Opis
Brzmi jak wspomnienie owinięte szelestem starej taśmy. Ciche nuty jakby dotykają serca opuszkami palców – nie naciskają, nie wzywają, po prostu są. Jest w nich coś z letniego południa, kiedy wszystko wokół zamarło i słychać tylko szum wiatru i lekki śmiech, tonący gdzieś w oddali. Muzyka, w której nie trzeba rozumieć słów – ona sama mówi za nie: o delikatności, o wdzięczności, o tym rzadkim spokoju, który przychodzi, kiedy już nie szukasz sensu, a po prostu czujesz.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Takkan selamanya tangan ku mendekapmu.
Takkan selamanya raga ini menjagamu.
Seperti alunan detak jantungku, tak bertahan melawan waktu.
Dan semua keindahan yang memudar atau cinta yang telah hilang.
Tak ada yang abadi, tak ada yang abadi.
Tak ada yang abadi, tak ada yang abadi.
Ha, biarkan aku bernafas sejenak sebelum hilang.
Ha, takkan selamanya tangan ku mendekapmu.
Takkan selamanya raga ini menjagamu.
Jiwa yang lama segera pergi.
Bersiaplah para pengganti, oh.
Tak ada yang abadi, tak ada yang abadi.
Tak ada yang abadi, tak ada yang abadi.
Tłumaczenie na język polski
Moje ręce nie będą cię trzymać wiecznie.
To ciało nie zawsze będzie się tobą opiekować.
Podobnie jak bicie mojego serca, nie trwa ono z czasem.
I całe piękno, które wyblakło, i miłość, która została utracona.
Nic nie trwa wiecznie, nic nie trwa wiecznie.
Nic nie trwa wiecznie, nic nie trwa wiecznie.
Ha, pozwól mi chwilę odetchnąć, zanim zniknie.
Ha, moje ramiona nie będą cię trzymać wiecznie.
To ciało nie zawsze będzie się tobą opiekować.
Stara dusza wkrótce zniknie.
Przygotuj zamienniki, och.
Nic nie trwa wiecznie, nic nie trwa wiecznie.
Nic nie trwa wiecznie, nic nie trwa wiecznie.