Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Jiwa Yang Bersedih

Jiwa Yang Bersedih

4:38malajski, indonezyjski pop Album Berdamai 2024-03-10

Inne utwory od Ghea Indrawari

  1. 1000X
  2. Jantung Samudra
Wszystkie utwory

Opis

Czasami chce się po prostu usiąść na poboczu życia i złapać oddech. Bez wymuszonych uśmiechów, bez frazy„wszystko w porządku”. Bo nie wszystko jest w porządku. Świat jest oczywiście zimny – nie tyle zły, co po prostu niezbyt uważny. Nie zauważa, kiedy ktoś po cichu się męczy.

Ale są piosenki, które siadają obok, nie pytają„co się stało” i po prostu milczą razem. Milczą tak ciepło, jakby podawały termos z czymś słodkim i gorącym. I nagle staje się jasne: bycie silnym nie polega na ciągłym„trzymaniu się”, ale na tym, żeby choć przez chwilę pozwolić sobie nie być twardym jak stal. Bo tak naprawdę – już dawno wystarczy, tylko nikt tego nie powiedział.

Producent wykonawczy: Lina Priscilla, Hits Records

A&R: Sevri Hadi

Asystent A&R: Rafael Yefta i Kevin Pelevi

Autor piosenek: Gea Indrawari

Producent: Andrew Yosha Sinaga

Gitara: Devinsa Kendranata i Andrew Josha Sinaga

Kierownik wokalny: Irwan Natadinengrat

Wokal nagrał: Tony Prajogo w Antida Music, Bali.

Miksowanie: Ari Renaldi

Mastering: Ari Renaldi w Aru Studio.

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

(Ta-na)

(Ta-na-na-na, ha)

Kemarilah

Singgah dulu sebentar

Perjalananmu jauh

Tak ada tempat berteduh

Menangislah

Kan kau juga manusia

Mana ada yang bisa berlarut-larut

Berpura-pura sempurna

Sampaikan pada jiwa yang bersedih

Begitu dingin dunia yang kauhuni

Jika tak ada tempatmu kembali

Bawa lukamu, biar aku obati

Tidakkah letih kakimu berlari?

Ada hal yang tak mereka mengerti

Beri waktu 'tuk bersandar sebentar

S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar

Ho, menangislah

Kan kau juga manusia

Mana ada yang bisa berlarut-larut

Berpura-pura sempurna

Sampaikan pada jiwa yang bersedih

Begitu dingin dunia yang kauhuni

Jika tak ada tempatmu kembali

Bawa lukamu, biar aku obati

Tidakkah letih kakimu berlari?

Ada hal yang tak mereka mengerti

Beri waktu 'tuk bersandar sebentar

S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar

(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh

(Ha-ha, ha-ha-ha)

(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh

(Ha-ha, ha-ha-ha)

Sampaikan pada (jiwa yang bersedih)

(Begitu dingin dunia yang kauhuni)

Jika tak ada (tempatmu kembali)

(Bawa lukamu, biar aku obati)

Tidakkah letih (kakimu berlari?)

M'reka tak mengerti (ada hal yang tak mereka mengerti)

Beri waktu ('tuk bersandar sebentar)

Selama ini kau hebat, hanya kau tak didengar

(Sampaikan pada jiwa yang bersedih)

(Begitu dingin dunia yang kauhuni) tak didengar

(Jika tak ada tempatmu kembali)

(Bawa lukamu, biar kuobati)

Tidakkah letih kakimu berlari?

Ada hal yang tak mereka mengerti

Beri waktu 'tuk bersandar sebentar

S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar

S'lama ini kau hebat, kau pasti 'kan didengar

Tłumaczenie na język polski

(Ta-na)

(Ta-na-na-na, ha)

Chodź tutaj

Zatrzymaj się na chwilę

Masz przed sobą długą drogę

Nie ma schronienia

Płacz

Ty też jesteś człowiekiem

Nie ma nic, co mogłoby się przeciągnąć

Udawanie idealnego

Przekaż smutnej duszy

Tak zimny jest świat, w którym żyjesz

Jeśli nie masz dokąd wrócić

Przynieś swoją ranę, pozwól mi ją opatrzyć

Czy Twoje nogi nie są zmęczone bieganiem?

Są rzeczy, których nie rozumieją

Daj sobie chwilę na odpoczynek

Przez cały ten czas byłeś świetny, tylko cię nie słyszano

Ho, płacz

Ty też jesteś człowiekiem

Nie ma nic, co mogłoby się przeciągnąć

Udawanie idealnego

Przekaż smutnej duszy

Tak zimny jest świat, w którym żyjesz

Jeśli nie masz dokąd wrócić

Przynieś swoją ranę, pozwól mi ją opatrzyć

Czy Twoje nogi nie są zmęczone bieganiem?

Są rzeczy, których nie rozumieją

Daj sobie chwilę na odpoczynek

Przez cały ten czas byłeś świetny, tylko cię nie słyszano

(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh

(Ha-ha, ha-ha-ha)

(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh

(Ha-ha, ha-ha-ha)

Powiedz to (smutnej duszy)

(Tak zimny jest świat, w którym żyjesz)

Jeśli go tam nie ma (Twoje miejsce, do którego możesz wrócić)

(Przynieś swoje rany, pozwól mi się zagoić)

Nie jesteś zmęczony (biegają Ci stopy?)

Oni nie rozumieją (są rzeczy, których nie rozumieją)

Daj mu czas (odsuń się na chwilę)

Przez cały ten czas byłeś świetny, tylko cię nie słyszano

(Powiedz to smutnej duszy)

(Tak zimny jest świat, w którym żyjesz) nie słyszałem

(Jeśli nie ma dla ciebie miejsca, do którego możesz wrócić)

(Przynieś swoje rany, pozwól mi się zagoić)

Czy Twoje nogi nie są zmęczone bieganiem?

Są rzeczy, których nie rozumieją

Daj sobie chwilę na odpoczynek

Przez cały ten czas byłeś świetny, tylko cię nie słyszano

Tak długo jak będziesz świetny, na pewno cię usłyszą

Obejrzyj teledysk Ghea Indrawari - Jiwa Yang Bersedih

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam