Inne utwory od Ravyn Lenae
Opis
Cisza, jakby świat na chwilę wypuścił powietrze. Powietrze jest gęste, niemal dźwięczne – gdzieś daleko spada płatek śniegu, a dzięki temu robi się jaśniej. Wszystko wokół jakby zamarło, nasłuchując. Nie dlatego, że jest strasznie, ale dlatego, że jest święto.
Ta piosenka jest jak ciepłe światło świecy w ciemności: delikatne, nie oślepiające, ale sprawiające, że serce bije nieco wolniej. Nie ma w niej pozornej wielkości – tylko spokojny cud. Ten sam, który dzieje się każdej zimy, kiedy nawet najbardziej zmęczony człowiek nagle zaczyna wierzyć, że dobro naprawdę rodzi się na nowo.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
O holy night, the stars are brightly shining.
It is the night of our dear Savior's birth.
Long lay the world in sin and error pining.
'Til He appeared and the soul felt its worth.
A thrill of hope, the weary world rejoices.
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees.
Oh, hear the angel voices.
O night divine.
O night when Christ was born.
O night divine.
O night,
O night divine.
Fall on your knees.
Oh, hear the angel voices.
O night divine.
O night when Christ was born.
O night divine.
O night, O night divine.
Oh
Tłumaczenie na język polski
O święta noc, gwiazdy jasno świecą.
To noc narodzin naszego drogiego Zbawiciela.
Długo leżał świat w tęsknocie za grzechem i błędem.
Dopóki się nie pojawił i dusza nie poczuła swojej wartości.
Dreszcz nadziei, znużony świat się raduje.
Bo tam wstaje nowy i chwalebny poranek.
Upadnij na kolana.
Och, usłysz głosy aniołów.
O boska noc.
O nocy, kiedy narodził się Chrystus.
O boska noc.
O nocy,
O boska noc.
Upadnij na kolana.
Och, usłysz głosy aniołów.
O boska noc.
O nocy, kiedy narodził się Chrystus.
O boska noc.
O noc, o boska noc.
Oh