Inne utwory od Ashley Cooke
Opis
Ciekawe, jak jedno zdjęcie może zamienić się w thriller. Wystarczy jedno ujęcie, a mózg już kręci pełnometrażowy film z zdradą, obrączką i sukienką na podłodze. Detektyw zazdrości pracuje bez dni wolnych, a jego wyobraźnia działa bez zarzutu: dźwięki, zapachy, fabuła – wszystko gotowe, pozostaje tylko uwierzyć.
To przypadek, kiedy umysł szepcze„uspokój się”, a serce organizuje premierę„Dramatu roku” w 4K. Absurdalność i ból idą tu w parze, a ironia jest jedyną rzeczą, która ratuje przed całkowitą katastrofą. Bo może to tylko obraz. Ale kto jest w stanie się zrelaksować, patrząc na niego w ten sposób?
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
It's just a picture
So why is my heart in my throat if it's just a picture?
And don't try to tell me that she's just a friend of his sister's
Somethin' is screamin' inside me that it's somethin' bigger
He's not even standin' next to her, but, damn it, I know
That look on his face
So here I go, fillin' in the blanks
They probably had tension you could cut with a knife
She laughed at his jokes for the rest of the night
I bet they just left in the back of a cab
Everybody tellin' me I need to relax, but
How can I relax when I know that hе's kissin' her?
Still have the numbеr that I know that he's givin' her
Maybe I'm wearin' a tin foil hat
But I know what it means when he looks at a girl like that
Oh, oh
Maybe it's nothin'
I'm bein' dramatic, then again, if it's really nothin'
Then why does she look like somebody that you'd fall in love with?
And why am I feelin' right now like somebody he's done with?
He's not even standin' next to her, but, damn it, I know
I'm spiralin' out of control
No doubt she's at his house, dress down on the floor
I bet they barely made it to the bedroom door
Yeah, I can paint a picture not knowin' the facts
Everybody tellin' me I need to relax, but
How can I relax when I know that he's holdin' her?
Even when he's not, I bet he's up on the phone with her
Maybe I'm wearin' a tin foil hat
But I know what it means when he looks at a girl like that
Oh, oh
I know what it means when he looks at a girl like that
Oh, oh
They're probably gettin' married and I'm dyin' alone
I'm headfirst divin' down the rabbit hole
Maybe I'm wearin' a tin foil hat
But I know what it means when he looks at a girl like that
Tłumaczenie na język polski
To tylko zdjęcie
Więc dlaczego mam serce w gardle, skoro to tylko zdjęcie?
I nie próbuj mi wmówić, że to tylko przyjaciółka jego siostry
Coś we mnie krzyczy, że to coś większego
Nawet nie stoi obok niej, ale, do cholery, wiem
Ten wyraz jego twarzy
Więc zaczynam, wypełniam puste miejsca
Pewnie mieli napięcie, które można było ciąć nożem
Przez resztę wieczoru śmiała się z jego żartów
Założę się, że po prostu odjechali tyłem taksówki
Wszyscy mi mówią, że muszę się zrelaksować, ale
Jak mogę się zrelaksować, wiedząc, że on ją całuje?
Wciąż mam numer, który wiem, że jej daje
Może noszę kapelusz z folii aluminiowej
Ale wiem, co to znaczy, kiedy patrzy na taką dziewczynę
Och, och
Może to nic
Znowu dramatyzuję, jeśli to naprawdę nic takiego
Więc dlaczego wygląda na osobę, w której można by się zakochać?
I dlaczego czuję się teraz jak ktoś, z kim on skończył?
Nawet nie stoi obok niej, ale, do cholery, wiem
Wymykam się spod kontroli
Bez wątpienia jest w jego domu, ubrana na podłodze
Założę się, że ledwo dotarli do drzwi sypialni
Tak, potrafię namalować obraz nie znając faktów
Wszyscy mi mówią, że muszę się zrelaksować, ale
Jak mogę się zrelaksować, wiedząc, że on ją trzyma?
Nawet jeśli nie, założę się, że rozmawia z nią przez telefon
Może noszę kapelusz z folii aluminiowej
Ale wiem, co to znaczy, kiedy patrzy na taką dziewczynę
Och, och
Wiem, co to znaczy, kiedy patrzy na taką dziewczynę
Och, och
Pewnie biorą ślub, a ja umieram samotnie
Z głową nurkuję w króliczej norze
Może noszę kapelusz z folii aluminiowej
Ale wiem, co to znaczy, kiedy patrzy na taką dziewczynę