Inne utwory od SOFFIE
Opis
Czasami patrzysz na kogoś i czujesz, jakby świat się trochę zmienił. Nic katastrofalnego: po prostu podłoga pod stopami staje się bardziej miękka, powietrze gęstsze, a własne serce zachowuje się jak uczeń podczas przerwy – hałasuje, krząta się i nie słucha. I wydaje się, że wszystko jest jasne: to nie przeznaczenie, nie zbieg okoliczności, po prostu chemia. Ale to właśnie ona doprowadza do szaleństwa.
W tej piosence uczucia brzmią jak cichy sabotaż. Na zewnątrz – spokojnie, prawie chłodno. A w środku wrze laboratorium produkujące niezręczność, oczekiwania i bezsenne noce. Chce się być zauważonym, ale nie zbyt natarczywie; wyznać – ale tylko wtedy, gdy na pewno nie wyśmieją. Dlatego pozostaje tylko jedno: wypuścić powietrze, farbować włosy na kolor nadziei i udawać, że wszystko jest pod kontrolą. Chociaż wszyscy już dawno zrozumieli – równowaga została bezpowrotnie utracona.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Dich zu sehen fällt mir leicht.
Es wär gelogen, wenn ich sage, dich zu sehen fällt mir leicht. Aus Minuten werden
Tage, also geh ich lieber gleich.
Ich will endlich wissen, wie ist es dich zu berühren und such nach meinem Namen auf dem Schild an deiner Tür.
Red mir ein, dass ich dich kenne, weiß aber nicht, mit wem du heimgehst.
Kann nächtelang nicht pennen, weil ich hoff, dass du noch umdrehst.
Wenn ich noch weiter renne, glaub ich, dass ich bald verloren geh, dass ich bald verloren geh.
Doch du checkst es nicht. Ich wäre gerne mehr für dich.
Du schaust mich an und ich verlier das Gleichgewicht. Der Raum ist still, nicht was ich will.
Würd dir gerne sagen, dass ich gerade traurig bin.
Oh oh oh oh oh.
Ich hab noch immer nicht verstanden, was es ist, wonach du suchst.
Du machst die schönsten Scherben und ich schau dir dabei zu. Doch wenn ich vor dir stehe, hab ich
Knoten in meinem Bauch.
Die verfickte Angst, dir leid zu tun, sie frisst mich auf. Was muss ich verändern, damit du mich endlich siehst?
Die Farbe meiner Haare hab sie nur für dich gewischt. Das warme Braun darunter hab ich eigentlich geliebt.
Doch du checkst es nicht. Ich wäre gerne mehr für dich.
Du schaust mich an und ich verlier das Gleichgewicht.
Der Raum ist still, nicht was ich will. Würd dir gerne sagen, dass ich gerade traurig bin.
Du bist das Wort in meinem Hals, das mir die Luft verdrückt. Die graue Wolke über meinem
Kopf, die mich erstickt. Es reicht eine Sekunde, ruft Fleisch in meiner Brust.
Und weil ich mich nicht erkenne, weiß ich, dass ich gehen muss. Oh.
Ich weiß, dass ich gehen muss.
Doch du checkst es nicht. Ich wäre gerne mehr für dich.
Du schaust mich an und ich verlier das Gleichgewicht.
Der Raum ist still, nicht was ich will. Würd dir gerne sagen, dass ich gerade traurig bin.
Du checkst es nicht. Ich wäre gerne mehr für dich.
Dass ich gerade traurig bin. Du checkst es nicht. Du checkst es nicht.
Würd dir gerne sagen, dass ich gerade traurig bin.
Tłumaczenie na język polski
Patrzenie na ciebie jest dla mnie łatwe.
Skłamałbym, gdybym powiedział, że spotkanie z tobą było dla mnie łatwe. Minuty stają się
dni, więc lepiej pójdę od razu.
W końcu chcę wiedzieć, jak to jest cię dotykać i szukać mojego imienia na tabliczce na twoich drzwiach.
Powiedz, że cię znam, ale nie wiem, z kim wracasz do domu.
Nocami nie mogę spać, bo mam nadzieję, że się odwrócisz.
Jeśli pobiegnę dalej, myślę, że wkrótce się zgubię, że wkrótce się zgubię.
Ale tego nie sprawdzasz. Chciałbym być dla Ciebie kimś więcej.
Patrzysz na mnie, a ja tracę równowagę. W pokoju panuje cisza, a nie to, czego chcę.
Chcę Ci powiedzieć, że jest mi teraz smutno.
Och och och och.
Nadal nie rozumiem, czego szukasz.
Tworzysz najpiękniejsze dzieła i obserwuję, jak to robisz. Ale kiedy stoję przed tobą, tak jest
Węzły w moim brzuchu.
Zżera mnie ten cholerny strach, że będzie mi cię żal. Co mam zmienić, żebyś w końcu mnie zobaczył?
Specjalnie dla ciebie wytarłem kolor moich włosów. Właściwie to podobał mi się ciepły brąz pod spodem.
Ale tego nie sprawdzasz. Chciałbym być dla Ciebie kimś więcej.
Patrzysz na mnie, a ja tracę równowagę.
W pokoju panuje cisza, a nie to, czego chcę. Chcę Ci powiedzieć, że jest mi teraz smutno.
Jesteś słowem w moim gardle, które zapiera dech w piersiach. Szara chmura nad moją
głowa, która mnie dusi. Wystarczy sekunda, ciało woła mnie w piersi.
A ponieważ nie poznaję siebie, wiem, że muszę iść. Oh.
Wiem, że muszę iść.
Ale tego nie sprawdzasz. Chciałbym być dla Ciebie kimś więcej.
Patrzysz na mnie, a ja tracę równowagę.
W pokoju panuje cisza, a nie to, czego chcę. Chcę Ci powiedzieć, że jest mi teraz smutno.
Nie sprawdzasz tego. Chciałbym być dla Ciebie kimś więcej.
Że jest mi teraz smutno. Nie sprawdzasz tego. Nie sprawdzasz tego.
Chcę Ci powiedzieć, że jest mi teraz smutno.