Inne utwory od Yahya Babuz
Opis
Odurzająca tęsknota w kłębach dymu i neonowych błyskach. Wydaje się, że wszystko jest zabawne – hałas, butelki, śmiech, ktoś tańczy na granicy snu, ale w środku panuje głucha pustka. Noc jest jak stary przyjaciel, który umie słuchać, ale nie pociesza. Miasto oddycha ciężko, ulice są wąskie, jakby specjalnie po to, żeby nie rozstać się ze sobą.
W tych słowach słychać szczere zmęczenie życiem, w którym nie ma już różnicy między przyjemnością a bólem. Kiedy każdy łyk nie służy zabawie, ale po prostu uśmierzeniu bólu. A mimo to – życie jest piękne na swój sposób, z rozbitym romantyzmem i upartym pragnieniem przeżycia kolejnego wieczoru, jakby był ostatnim, ale za to swoim.
Słowa i muzyka: Yahya Babuz
Montaż: Sezer Dinç
Reżyser: Berke Kapotoglu
Operator kamery: Tahir Emre Özdemir
Aktor: Muhammed Zahit Kaplan
Producent: Celal Emre Demir
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Yanıyosan eğer kanlığındandır.
Sar da bana bi' tane içim sallansın. Gecemiz güzel geçsin yeter.
Yarını düşünürüz yarın.
Çokça yavşak var, ilgi hastası.
Etraf dolu kahpe, ben de kahpe paspası.
Mahvolan iyiyse içimiz.
Açıyoruz yetime sonra sonu belli.
Kafam güzel açmışım, içmişim gece.
Kara duman her taraf, ah bu yolları.
İstanbul sokakları dar gelir bize.
Dar gelir hayat bi' de dar gelir bize.
Kafam duman açmışım, içmişim gece.
Derde deva olamaz hiçbi' çingene.
İstanbul sokakları dar gelir bize. Dar gelir hayat bi' de dar gelir bize.
Of, geçmiyor ki günler yenge yar başıma.
Of, darmaduman olduk yine gün aşırı.
Of, kafa mı kaldı, kafa mı kaldı, kafa mı kaldı?
Of, canımı aldı, canımı aldı, canımı aldı.
Bir uçak, kaçak yer bulup bi' çek. Açık seçik, uçkura düşek kalak.
Sabahlar pişman, ah ulan kadın ah ulan. Aynı senmişsin gibi yapıyorum.
Kafam güzel açmışım, içmişim gece.
Kara duman her taraf, ah bu yolları. İstanbul sokakları dar gelir bize.
Dar gelir hayat bi' de dar gelir bize.
Kafam duman açmışım, içmişim gece.
Derde deva olamaz hiçbi' çingene.
İstanbul sokakları dar gelir bize. Dar gelir hayat bi' de dar gelir bize.
Of
Tłumaczenie na język polski
Jeśli płoniesz, dzieje się tak z powodu twojej krwi.
Owiń mnie i pozwól mojemu sercu zadrżeć. Po prostu miłej nocy.
Myślimy o jutrze.
Jest wielu dupków, którzy chcą zwrócić na siebie uwagę.
To miejsce jest pełne suk, a ja jestem ich wycieraczką.
Jeśli to dobrze, że jesteśmy zrujnowani.
Otwieramy je dla sieroty i wtedy koniec jest jasny.
W nocy byłem naćpany i pijany.
Wszędzie czarny dym, ach te drogi.
Ulice Stambułu są dla nas za wąskie.
Życie jest dla nas za wąskie.
W nocy byłem naćpany i pijany.
Żaden Cygan nie jest panaceum.
Ulice Stambułu są dla nas za wąskie. Życie jest dla nas za wąskie.
Och, dni mi nie mijają, szwagierko.
Och, znowu co drugi dzień byliśmy w nieładzie.
Och, czy została głowa, czy została głowa, czy została głowa?
Och, odebrał mi życie, odebrał mi życie, odebrał mi życie.
Znajdź samolot, nielegalną lokalizację i zrób zdjęcie. To oczywiste, to śmieszne.
Poranki są żałosne, och kobieto, och kobieto. Udaję, że jestem tobą.
W nocy byłem naćpany i pijany.
Wszędzie czarny dym, ach te drogi. Ulice Stambułu są dla nas za wąskie.
Życie jest dla nas za wąskie.
W nocy byłem naćpany i pijany.
Żaden Cygan nie jest panaceum.
Ulice Stambułu są dla nas za wąskie. Życie jest dla nas za wąskie.
Uch