Inne utwory od İrem Derici
Opis
Miłość jest tu jak wieczny egzamin bez prawa do powtórki. Połowa duszy płonie z uczucia, druga połowa kurczy się ze zmęczenia, a gdzieś pośrodku siedzi duma z wyrazem twarzy„no i znowu”. Wszystko kręci się w kółko: to czekasz, to się złościsz, to przekonujesz siebie, że to już koniec, a potem znowu – serce w niewoli, umysł na urlopie.
W każdym wersie – cichy protest przeciwko jednostronnym uczuciom i mimo wszystko kropla nadziei, że może tym razem będzie inaczej. Ale nie. Po prostu świat znów nieco się wypaczył przez nieodwzajemnioną miłość. I choć chce się udawać, że wszystko jest pod kontrolą, to i tak boli. Pięknie, beznadziejnie i – jak zawsze – prawdziwie.
Słowa i muzyka: Zeki Güner
Aranżacja: Mustafa Çeçeli
Miksowanie i mastering: Koray Püskül
Reżyser: Ecem Gündoğdu
Operator kamery: Kan Dol
Montażysta: Başak Yangir
Kolor: Ufuk Aktas
Scenograf: Naz Demirhisar
Operator ostrości: Firat Levendoglu
Asystenci operatora: Yunus Köse, Kuzey Mansuroğlu
Kierownik oświetlenia: Uğur Karaja
Zespół oświetleniowy: Mehmet Jan Sezer, Erhan Berberoğlu
Alternatywny skład zespołu Set
Kamera: 117 Wynajem
Lokalizacja: Kulisy Maslak
Producent: DMC & ID Music, Samsun Demir, Türkan Bülbül, Eşim Peçen Değirmençi
Zarządzanie i PR: Özgür Aras, Doğukan Çenger
Asystent artysty: Ozer Akman
Fryzury i makijaż: Ayla Şahin
Stylizacja: Seren Ozyurt
Fotografia: Kan Ipek
PR radiowy: Emel Yalcin
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Bir yanım ateşine, bir yanım gidişine sevdalı hep.
Sevinemedim ki hiç, hiçbir zaman gelişine, dünya telaşı hep.
Acıyor yine canım. Yine mi ben haksızım?
Hep kendini kayır.
Bıktım bu gururundan, yıktığın umudumdan.
Gelmiyor tabii hayır.
Bildiğin tek şey hayır.
Bildim bileli sakladım kendimi aşka.
Kandırdım kalbimi, dedim bu defa başka.
Gelmezsen gelme, sevmezsen sevme.
Kaç kişi sever böyle hem de bu yaşta?
Bildim bileli sakladım kendimi aşka.
Kandırdım kalbimi, dedim bu defa başka.
Gelmezsen gelme, sevmezsen sevme.
Kaç kişi sever böyle hem de bu yaşta?
Bir yanım ateşine, bir yanım gidişine sevdalı hep.
Acıyor yine canım. Yine mi ben haksızım?
Hep kendini kayır.
Bıktım bu gururundan, yıktığın umudumdan.
Gelmiyor tabii hayır.
Bildiğin tek şey hayır.
Bildim bileli sakladım kendimi aşka.
Kandırdım kalbimi, dedim bu defa başka.
Gelmezsen gelme, sevmezsen sevme.
Kaç kişi sever böyle hem de bu yaşta?
Bildim bileli sakladım kendimi aşka.
Kandırdım kalbimi, dedim bu defa başka.
Gelmezsen gelme, sevmezsen sevme.
Kaç kişi sever böyle hem de bu yaşta?
Bir yanım ateşine, bir yanım gidişine sevdalı hep
Tłumaczenie na język polski
Jedna część mnie jest zawsze zakochana w jego ogniu, druga część jest zakochana w jego odejściu.
Nigdy, przenigdy nie mogłem się cieszyć z Twojego przybycia, świat zawsze się spieszył.
To znowu boli, kochanie. Czy znowu się mylę?
Zawsze sprzyja sobie.
Jestem zmęczony twoją dumą i nadzieją, którą zniszczyłeś.
Oczywiście, że nie.
Wszystko, co wiesz, to nie.
Odkąd pamiętam, ukrywałam się przed miłością.
Oszukałam swoje serce, powiedziałam, tym razem inaczej.
Jeśli nie przyjdziesz, nie przychodź, jeśli nie kochasz, nie kochaj.
Ile osób kocha w ten sposób i w tym wieku?
Odkąd pamiętam, ukrywałam się przed miłością.
Oszukałam swoje serce, powiedziałam, tym razem inaczej.
Jeśli nie przyjdziesz, nie przychodź, jeśli nie kochasz, nie kochaj.
Ile osób kocha w ten sposób i w tym wieku?
Jedna część mnie jest zawsze zakochana w jego ogniu, druga część jest zakochana w jego odejściu.
To znowu boli, kochanie. Czy znowu się mylę?
Zawsze sprzyja sobie.
Jestem zmęczony twoją dumą i nadzieją, którą zniszczyłeś.
Oczywiście, że nie.
Wszystko, co wiesz, to nie.
Odkąd pamiętam, ukrywałam się przed miłością.
Oszukałam swoje serce, powiedziałam, tym razem inaczej.
Jeśli nie przyjdziesz, nie przychodź, jeśli nie kochasz, nie kochaj.
Ile osób kocha w ten sposób i w tym wieku?
Odkąd pamiętam, ukrywałam się przed miłością.
Oszukałam swoje serce, powiedziałam, tym razem inaczej.
Jeśli nie przyjdziesz, nie przychodź, jeśli nie kochasz, nie kochaj.
Ile osób kocha w ten sposób i w tym wieku?
Jedna część mnie jest zawsze zakochana w twoim ogniu, druga część ciebie jest zakochana w twoim odejściu.