Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu LUCES EN LA NOCHE

LUCES EN LA NOCHE

3:48latynoska niezależność, argentyńska pułapka 2025-10-17

Inne utwory od Ramma

  1. algún día - Spotify Sessions
Wszystkie utwory

Inne utwory od Zeballos

  1. Chilling
      2:37
Wszystkie utwory

Opis

Noc jest tu łagodna, jak oddech przed wyznaniem. Wszystko kręci się wokół światła – raz miga latarnia w deszczu, raz księżyc udziela rad jak stara przyjaciółka, zmęczona dramatami. Między wierszami – pauzy, w których kryje się strach przed ponownym odczuciem zbyt wiele. Wydaje się, że czas sam prosi o chwilę„oddechu”, zanim pogrąży się w objęciach, z których potem trudno będzie się wyrwać.

Miłość nie brzmi jak bajka, ale jak rozmowy między sercem a głową – z ustępstwami, wspomnieniami i wewnętrznymi szkicami, gdzie każde„przepraszam” zastępuje się„poczekaj”. To piosenka o tych, którzy wciąż wierzą w drugą szansę, nawet gdy zegar już dawno pokazuje„za późno”.

Produkcja i miks: Tadu

Gitara elektryczna: Joaquin Arlett

Mastering: Javier Fracccia

REŻYSER: Faku Vessia i Agustin Ventura

Operator: Faku Vessia

Producent: Gianna Marches

Mastering: Nicolas Madjar

Elektryczny/Za kulisami: Santi Antu

Montaż: Agustín Ventura

Zdjęcia: Guillermina Beltrán

Sztuka: Ema Di Pasqua

Aktorzy: Manuela Sedes, Candel Stella

Kierownik/wytwórnia: Simon Fernandez, Valentin Borda, Facundo Minetto, Francisco Cotugno.

Podziękowania: Sala muzealna

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Dame tiempo para encontrarte sin buscar, para soltar los miedos que no me dejan respirar.

Veo las horas pasar, luces en la noche.

Cuando me paré a mirar, escuché las -voces.

-Que me hablan y llenan mi mundo de luces, aunque por momentos le falta color.

Le pregunto a la luna qué opina y me dice que nunca nadie se murió por amor.

Por suerte estamos claros, aunque pueda haber un apagón. Yo no quiero perderte, te lo juro, no hace falta que pidas perdón.

Cuando te recuerdo sonrío, pa.

Pienso que estamos en un lío, hace tiempo tengo el cora prendido fuego.

Puedo llenar ese vacío, siempre fuimos más que amigos. Ella tiene un sexto sentido.

Veo las horas pasar, luces en la noche.

Cuando me paré a mirar, escuché las -voces.

-Si te vas, no sé si tendremos otra oportunidad. Sos el faro que ilumina mi oscuridad.

Dame la mano, no hay -tiempo para pensar, no para pensar.

-Intentando decirte te amo, no encuentro esa sensación.

Y ahora no quiero pensarte más y eso que vos eras mi otra mitad. No quería quererte tanto.

Y ahora escribo sobre vos disimulándolo.

Y sé que nada fue un error, por más que me viva equivocando.

-Dame tiempo. . . -Para encontrarte sin buscar.

-Para soltar los miedos. . .

-Que no me dejan -respirar.

-Baby, calcula, que si saltamo' a esta altura no vas a aguantar esta armadura.

Así que espero que estés segura cuando respondas mis dudas.

To'a mi noche es oscura, rodeada 'e amargura, hasta que llegaste vos a mi vida chula.

No te confundas, que no fui de las curas, pero me recordaste qué eran las cosas puras.

Conozco la locura, las promesas, las -facturas, tu mesa de luz y tu cintura. -Y pensar en tú que me satura.

Mi amor es el reloj que me cura.

Veo las horas pasar, luces en la noche.

Cuando me paré a mirar, escuché las voces.

-Veo las horas pasar. -Luces en la noche.

-Cuando me paro a mirar.

-Escucho las voces.

Tłumaczenie na język polski

Daj mi czas na odnalezienie Cię bez szukania, na pozbycie się lęków, które nie pozwalają mi oddychać.

Widzę mijają godziny, światła w nocy.

Kiedy przestałem patrzeć, usłyszałem głosy.

- Które przemawiają do mnie i wypełniają mój świat światłami, choć czasem brakuje mu koloru.

Pytam księżyc, co myśli, a on mi mówi, że nikt nigdy nie umarł z miłości.

Na szczęście mamy jasność, choć może wystąpić przerwa w dostawie prądu. Nie chcę cię stracić, przysięgam, nie musisz przepraszać.

Kiedy cię wspominam, uśmiecham się, tato.

Chyba mamy bałagan, serce mi płonie już od dłuższego czasu.

Mogę wypełnić tę pustkę, zawsze byliśmy czymś więcej niż przyjaciółmi. Ona ma szósty zmysł.

Widzę mijają godziny, światła w nocy.

Kiedy przestałem patrzeć, usłyszałem głosy.

-Jeśli odejdziesz, nie wiem, czy będziemy mieli kolejną szansę. Jesteś latarnią morską, która rozświetla moje ciemności.

Podaj mi rękę, nie ma czasu na myślenie, nie ma czasu na myślenie.

- Próbuję ci powiedzieć, że cię kocham, ale nie mogę znaleźć tego uczucia.

A teraz nie chcę już o Tobie myśleć, byłaś moją drugą połówką. Nie chciałem cię tak bardzo kochać.

A teraz piszę o tym, że to ukrywasz.

I wiem, że nic nie było błędem, niezależnie od tego, ile razy popełniam błędy.

-Daj mi czas. . . -Aby Cię znaleźć bez szukania.

-Aby uwolnić się od lęków. . .

-Nie pozwalają mi oddychać.

-Kochanie, oblicz, jeśli skoczymy na taką wysokość, nie będziesz w stanie utrzymać tej zbroi.

Mam więc nadzieję, że będziesz mieć pewność, odpowiadając na moje pytania.

Cała moja noc jest ciemna, otoczona goryczą, dopóki nie wszedłeś do mojego fajnego życia.

Nie daj się zwieść, nie lubiłem lekarstw, ale przypomniałeś mi, czym są czyste rzeczy.

Znam to szaleństwo, obietnice, rachunki, twoją szafkę nocną i twoją talię. -I myślenie o Tobie nasyca mnie.

Moja miłość jest zegarem, który mnie leczy.

Widzę mijają godziny, światła w nocy.

Kiedy przestałem patrzeć, usłyszałem głosy.

-Widzę, że godziny mijają. -Światła w nocy.

-Kiedy przestaję patrzeć.

-Słyszę głosy.

Obejrzyj teledysk TADU, Ramma, Zeballos - LUCES EN LA NOCHE

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam