Inne utwory od Bruno Martini
Opis
Ciepło, którego nie da się wyłączyć - nawet gdy noc już się kończy, a powietrze staje się lepkie jak miód. Wszystko jakby rozpływa się w rytmie: światło, oddech, myśli. Między uderzeniami serca a dźwiękami bitu - przestrzeń, w której czas płynie powoli, niemal boleśnie, ale pięknie. Nie chodzi tu o taniec ani modlitwę, ale o tę sekundę, kiedy ciało jest jeszcze tutaj, a dusza już gdzieś w złotym świetle, gdzie ból staje się muzyką, a muzyka - jedyną rzeczą, która jeszcze utrzymuje przy życiu.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Hey, sweetheart, do you hear me when I pray?
I call your name.
Every second drips like poison, cold and light.
Memories haunt me in this lonely night.
In this lonely night. Oh, but the beat goes on.
Oh, but the beat goes on.
Oh, oh, oh, but the beat goes on.
Oh, oh, oh, but the beat goes on.
Every second drips like poison, cold and light.
Hey.
Memories haunt me in this lonely night.
Hey.
In this lonely night.
Oh, but the beat goes on.
Oh, but the beat goes on.
Oh, oh, oh, but the beat goes on.
Oh, but the beat goes on.
Oh, but the beat goes on.
Oh, oh, oh, but the beat goes on.
Oh, oh, oh, but the beat goes on.
In this lonely night. Oh, but the beat goes on.
Oh, but the beat goes on.
Oh, oh, oh, but the beat goes on
Tłumaczenie na język polski
Hej, kochanie, czy słyszysz mnie, kiedy się modlę?
Wołam twoje imię.
Każda sekunda kapie jak trucizna, zimno i światło.
Wspomnienia nawiedzają mnie w tę samotną noc.
W tę samotną noc. No, ale rytm trwa.
No, ale rytm trwa.
Och, och, och, ale rytm trwa.
Och, och, och, ale rytm trwa.
Każda sekunda kapie jak trucizna, zimno i światło.
Hej.
Wspomnienia nawiedzają mnie w tę samotną noc.
Hej.
W tę samotną noc.
No, ale rytm trwa.
No, ale rytm trwa.
Och, och, och, ale rytm trwa.
No, ale rytm trwa.
No, ale rytm trwa.
Och, och, och, ale rytm trwa.
Och, och, och, ale rytm trwa.
W tę samotną noc. No, ale rytm trwa.
No, ale rytm trwa.
Och, och, och, ale rytm trwa