Inne utwory od Sinu
Opis
Nocne ulice pachną ciepłym piwem i morzem, które jest gdzieś blisko, choć nie widać go. Miasto wydaje się być ciche, ale tak naprawdę po prostu oddycha razem z tymi, którzy nie zmęczyli się jeszcze kochaniem. Pod latarniami wszystko się miesza – śmiech, dym papierosowy i muzyka, której nikt specjalnie nie włącza.
W tych stambulskich nocach jest szczególna magia: zwykła ławka zamienia się w scenę, dotyk – w obietnicę, a milczenie – w taniec. Potem wszystko rozpłynie się w pamięci, ale gdzieś pomiędzy niemieckim„zostań” a tureckim„drogi” na zawsze pozostanie to, czego nie da się wyrazić słowami.
Ton: André Mogimi
Kamera: Jakob Joiko i Marty Fischer
Cięcie i montaż: Philip Kern
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
İstanbul'daki gecelerimiz.
Nasıl unutacağım canım?
Sokaklara tek elden bir bira alıp oturduk.
Sırtını sırtıma.
İstanbul'daki gecelerimiz.
Seninle bir dans daha.
İstanbul'daki gecelerimiz.
Bleib hier in mir für immer.
Bleib hier in mir für immer.
Hasret dolu kalbim.
Kadıköy'den Galata'ya koşturuyor beni.
Senin hakkında konuşuyor.
Sensin aklımda.
İstanbul'daki gecelerimiz.
Seninle bir dans daha.
İstanbul'daki gecelerimiz.
Bleib hier in mir für immer.
Bleib hier mit mir für immer.
Tłumaczenie na język polski
Nasze noce w Stambule.
Jak mogę zapomnieć, kochanie?
Kupiliśmy piwo na jednej z uliczek i usiedliśmy.
Jesteś tyłem do moich pleców.
Nasze noce w Stambule.
Jeszcze jeden taniec z tobą.
Nasze noce w Stambule.
Bleib hier in mir für immer.
Bleib hier in mir für immer.
Moje serce jest pełne tęsknoty.
To sprawia, że biegnę z Kadıköy do Galaty.
Mówi o tobie.
Jesteś w moich myślach.
Nasze noce w Stambule.
Jeszcze jeden taniec z tobą.
Nasze noce w Stambule.
Bleib hier in mir für immer.
Bleib hier mit mir für immer.