Inne utwory od West Srk
Opis
Brzmi jak wyznanie człowieka, który w końcu zrozumiał swoją wartość – i teraz przymierza pewność siebie jak nowy garnitur od Prady. W głosie wciąż słychać odrobinę smutku, ale błyszczy on jak kropla szampana w kieliszku: znak, że ból stał się już stylem. Miłość nie polega tu na uzależnieniu, ale na wyborze – pozostaniu prawdziwym, nawet gdy łatwiej byłoby się rozpłynąć.
Świat wokół huczy od transakcji, marek i obietnic, ale w środku panuje cisza, w której słychać tylko jedno:„antes que fallarme me muero”. W tym zdaniu jest więcej wierności niż w setce wyznań. Tak właśnie jest – pewnie, pięknie, z lekkim posmakiem samotności i muzyką, która pachnie wolnością i nowym początkiem.
Reżyser Miguel Barcia
Reżyser zdjęć: PICKOUT
W roli głównej Lucia Corbacho.
W rolach głównych: Chivi
Montaż i kalibracja: Miguel Barcia.
Produkcja muzyczna na blogu
Ayudantes, producenci: Hugo Leyva i Ramon Gonzalez
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Te olvidé, pero hay que hacer hueco al nuevo stil.
Dime dónde estás, porque ahora todos quieren algo de mí.
No sé con qué firmar, el que me ofrezca más y el que sea más real.
Quiero más de eso que tú me dabas y ahora no puedo ni pensar en que algún día seríamos amores, que quizá ya no quede tiempo pa los dos.
Aunque a veces eso me asuste, tengo que crear nuevos recuerdos.
Tú tan sexy que da miedo y mis pies firmes al suelo.
Antes que fallarme, me muero.
Soy real a mí como un vaquero al duelo.
Tú tan sexy que da miedo y mis pies firmes al suelo.
Antes que fallarme, me muero.
-Soy real a mí como un vaquero al duelo. -Te amo y quiero.
Tú siempre aquí.
Mi vida da vueltas y el destino también. Te amo y quiero. Tú siempre aquí.
-Mi vida da vueltas y el destino también. -Guarda las velas en tu
Miu Miu bag.
Tengo ganas de ser yo y ahora nadie me quita lo que tengo porque vale por dos.
Cada día más caro, me quito de lo mal.
Me alejé de quien no aportó y nada me queda solo.
Y lo hago solo, no le tengo miedo a estar solo.
Te lo juro que antes de fallarme quemo todo.
Terminamos como fue. No tengo ganas de sufrir.
Te amo y quiero.
Tú siempre aquí.
Mi vida da vueltas y el destino también. Te amo y quiero.
Tú siempre aquí.
Mi vida da vueltas y el destino también.
Tłumaczenie na język polski
Zapomniałem o Tobie, ale musimy zrobić miejsce na nowy styl.
Powiedz mi gdzie jesteś, bo teraz każdy czegoś ode mnie chce.
Nie wiem pod czym się podpisać, pod tym co daje mi najwięcej i pod czym jest najbardziej realnie.
Chcę więcej tego, co mi dałeś i teraz nawet nie mogę myśleć, że pewnego dnia będziemy kochankami, że może nie będzie już czasu dla nas obojga.
Chociaż czasami się tego boję, muszę tworzyć nowe wspomnienia.
Jesteś tak seksowna, że aż strach, a moje stopy twardo stąpają po ziemi.
Zanim mnie zawiodę, umrę.
Jestem dla siebie prawdziwy, jak kowboj dla smutku.
Jesteś tak seksowna, że aż strach, a moje stopy twardo stąpają po ziemi.
Zanim mnie zawiodę, umrę.
-Jestem dla mnie prawdziwy jak kowboj do smutku. -Kocham cię i pragnę cię.
Zawsze tu jesteś.
Moje życie wiruje i przeznaczenie też. Kocham cię i pragnę cię. Zawsze tu jesteś.
-Moje życie toczy się dookoła i przeznaczenie też. -Trzymaj świece w swoim
Torba Miu Miu.
Chcę być sobą i teraz nikt nie odbiera mi tego, co mam, bo jest warte dwa razy.
Z każdym dniem droższe, pozbywam się tego, co złe.
Odizolowałem się od tych, którzy nie wnieśli żadnego wkładu i nic nie zostało pozostawione samym sobie.
I robię to sama, nie boję się być sama.
Przysięgam, że zanim mnie zawiodę, spalę wszystko.
Skończyliśmy tak, jak było. Nie mam ochoty cierpieć.
Kocham cię i pragnę cię.
Zawsze tu jesteś.
Moje życie wiruje i przeznaczenie też. Kocham cię i pragnę cię.
Zawsze tu jesteś.
Moje życie wiruje i przeznaczenie też.