Inne utwory od tommi
Inne utwory od moth.
Opis
Kompozytor: Tommaso Martini
Kompozytor: Pietro Piccioni.
Kompozytor: Alessandro Muscoguri.
Autor tekstu: Pietro Piccioni
Autor tekstu: Tommaso Martini
Autor tekstu: Alessandro Muscoguri
Producent: Motylek.
Producent: Tommy
Producent: EMMA
Wokal: Tommy
Wokal: Motylek.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Alfa alla Oliver Twist, so che ci metto così tanto a capirti.
Un'opera d'arte sei tu, simbolista.
Vorrei collezionarti, ma non so da dove parti, ma non so con quali mezzi tu potresti farmi questo e ancora non ti capisco.
Indossa un figlio, quanto vorrei farti nella nicchia.
Muovere le masse come biglie, lucidere sulla tua debolezza.
Oh, indossa un figlio, quanto vorrei farti nella nicchia.
Muovere le masse come biglie, lucidere sulla tua debolezza. Quanto sei bello.
E-e-e non ho più la pelle addosso.
Io non ho più la pelle addosso e sto con le ossa al freddo fuori dalla porta del tuo igloo.
La tua casetta piccola come un'isola blu.
È una cella frigorifera e ci dormi a testa in giù.
P-p-perché sei carne morta, sì, sei futura carne morta e stai pensando a come creare una teddy scorta.
E io sto fuori ad aspettare che mi apri la porta. Non siamo diversi, viviamo nella stessa bugia.
Tutto quello che ho provato non ha cambiato niente.
Io mi sento ancora il ragazzino triste alle medie, ma quello che ho ingoiato mi ha toccato le vertebre e-e-e si è sviluppato ciò che non credevo possibile.
E-e-e non ho più la pelle addosso.
Tłumaczenie na język polski
Oliver Twist alfa, wiem, że zrozumienie Cię zajmuje mi dużo czasu.
Dziełem sztuki jesteś ty, symboliście.
Chciałbym Cię odebrać, ale nie wiem od czego zaczynasz, ale nie wiem w jaki sposób możesz mi to zrobić i nadal Cię nie rozumiem.
Noś syna, jak bardzo chciałbym cię zrobić w niszy.
Poruszając masy jak kulki, tuszując swoją słabość.
Och, noś syna, jak chciałbym cię zrobić w niszy.
Poruszając masy jak kulki, tuszując swoją słabość. Jaka jesteś piękna.
I-i-i nie mam już na sobie żadnej skóry.
Nie mam już na sobie skóry i stoję z kośćmi na zimnie przed drzwiami twojego igloo.
Twój mały domek mały jak niebieska wyspa.
To zimny pokój i śpisz w nim głową w dół.
B-b-ponieważ jesteś martwym mięsem, tak, jesteś przyszłym martwym mięsem i myślisz o tym, jak stworzyć pluszową eskortę.
A ja stoję na zewnątrz i czekam, aż otworzysz mi drzwi. Nie jesteśmy inni, żyjemy w tym samym kłamstwie.
Wszystko, czego próbowałem, niczego nie zmieniło.
Nadal czuję się jak smutny dzieciak z gimnazjum, ale to, co połknąłem, dotknęło moich kręgów i rozwinęło się to, co nie wydawało mi się możliwe.
I-i-i nie mam już na sobie żadnej skóry.