Inne utwory od Fajar Noor
Opis
Miłość jako błąd systemu – piękna, ale nieprzebadana pod kątem zgodności. Wszystko wydaje się pasować: kroki, marzenia, oddech. Tylko świat, jak surowy moderator, rzuca powiadomienie –„tak nie można”. I pozostaje stać między„puścić” a„trzymać”, jakby na cienkim lodzie wątpliwości. Jest zimno, ale nie chce się odchodzić – zbyt ciepło jest tam, gdzie biją dwa serca wbrew wszystkiemu.
Piosenka brzmi jak modlitwa o niemożliwym szczęściu – nie jest desperacka, ale cicha, ufna. Nie ma w niej histerii, tylko jasne zrozumienie: czasami miłość i prawda pojawiają się w nieodpowiednim momencie i nie tam, gdzie jest to„dozwolone”. Ale przecież Bóg, jak mówią, wszystko widzi. A to oznacza, że to uczucie jest prawdziwe.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Kita bertemu tanpa rencana
Hati berbicara meski dunia tak sama
Langkah sejalan, mimpi pun searah
Cinta kita berdua yang selalu indah
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu kita tulus mencinta, uh
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Namun, hati tak bisa memilih (namun, hati tak bisa memilih)
Mengapa cinta harus terlarang begini?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
Bukan kar'na ku tak cinta
Tapi terlalu percaya
Bahwa kita tak bersama
Ku tahu ku harus mengalah
Bukan tentang benar dan salah
Apa harus berpisah?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (T'rus berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
(Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?) Wo-oh-ho
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
(Haruskah) haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (Berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta, wo-oh
Tuhan tahu kita tulus mencinta
Tłumaczenie na język polski
Spotkaliśmy się bez planu
Serce mówi, mimo że świat nie jest taki sam
Kroki w tym samym kierunku, marzenia w tym samym kierunku
Nasza wspólna miłość jest zawsze piękna
Powiedzieli, że nie możemy
Wiara staje się zimną otchłanią
Mam to zostawić czy zatrzymać?
Ta miłość jest prawdziwa, choć świat jej nie akceptuje
Czy powinienem się poddać? A może ciągle masz nadzieję?
Bóg wie, że szczerze kochamy, uh
Powiedzieli, że nie możemy
Wiara staje się zimną otchłanią
Jednak serce nie może wybrać (jednak serce nie może wybrać)
Dlaczego miłość musi być tak zakazana?
Czy powinienem odpuścić (odpuścić), czy powinienem to zatrzymać?
Ta miłość jest prawdziwa, choć świat jej nie akceptuje
Czy powinienem się poddać? A może ciągle masz nadzieję?
Bóg wie (Bóg wie), że szczerze kochamy
Nie dlatego, że nie kocham
Ale zbyt ufny
Że nie jesteśmy razem
Wiem, że muszę się poddać
Tu nie chodzi o dobro i zło
Czy powinniśmy się rozstać?
Czy powinienem odpuścić (odpuścić), czy powinienem to zatrzymać?
Ta miłość jest prawdziwa, choć świat jej nie akceptuje
Czy powinienem się poddać? A może ciągle masz nadzieję? (Kontynuuj nadzieję)
Bóg wie (Bóg wie), że szczerze kochamy
(Powinienem to odpuścić czy zatrzymać?) Wo-oh-ho
Ta miłość jest prawdziwa, choć świat jej nie akceptuje
(Powinienem) powinienem się poddać? A może ciągle masz nadzieję? (Nadzieja)
Bóg wie (Bóg wie), że szczerze kochamy, wo-oh
Bóg wie, że szczerze kochamy