Opis
Autor tekstu: Junky
Kompozytor: Junky
Aranżacja: Nobuhito Tanahashi
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
全然つかめない君のこと全然知らないうちに、いえ心 奪われるなんてことあるはずないでしょう。
そ れは無愛想な笑顔だったり、そ れは日曜日の日暮れだったり、そ れはテストばっかの期間だったり、そ れは君という名のメランコリーにそう。
手当たり次第強気でぶつかっても何にも手には残らないって思い込んでる。
ちょっとぐらいの勇気にだってちっちゃくなって塞ぎ込んでる私だから。
全然つかめない君のこと全然知らないうちに、いえ心 奪われるなんてことあるはずないでしょう。
全然気づかない君なんて全然知らない、知らないもん。
ねえねえじゃないわ。 この笑顔まだ眠れないでしょう。
明日も同じ私がいるのかな。
無愛想で無口なままの可愛くないやつ。
あの夢に君が出て きた時から素直じ ゃないの。
だって全然 つかめない君のこと全然知らないうちに、いえ心奪 おうとしてたのは私の方だもん。
ラン ランラルララルララルララランランランランララ。
そ ういう時期なの。 溺れたいの。
愛しいのメランコリー。
Tłumaczenie na język polski
Nie sądzę, że byłabym w stanie zdobyć Twoje serce, mimo że nawet nic o Tobie nie wiedziałam.
Może to być gburowaty uśmiech, może to być niedzielny wieczór, może to być okres pełen testów, a może to być melancholia, która Cię nazywa.
Wierzę, że nawet jeśli trafię na przypadkowe bzdury, nic nie zostanie mi w rękach.
Bo nawet odrobina odwagi sprawia, że czuję się mała i onieśmielona.
Nie sądzę, że byłabym w stanie zdobyć Twoje serce, mimo że nawet nic o Tobie nie wiedziałam.
Ty, który w ogóle nie zauważasz, w ogóle nie wiesz, nie wiesz.
To nie hej. Nadal nie mogę spać z tym uśmiechem na twarzy.
Ciekawe, czy jutro też tam będę.
Jest niekochany i milczy.
Nie byłem szczery, odkąd pojawiłeś się w tym śnie.
W końcu to ja próbowałam ukraść Twoje serce, mimo że nic o Tobie nie wiedziałam.
Biegnij, biegnij, la la la la la la la la, biegnij, biegnij, la la.
To ta pora roku. Chcę się utopić.
Kochana melancholia.