Opis
Gorące miasto w lepkiej skórze lata, gdzie powietrze drży od elektryczności i wydaje się, że betonowe ściany same obserwują każdy krok. Na ulicach jest głośno i niespokojnie, ale pod ziemią istnieje swój własny wszechświat. Tam nikt nie pyta o imię, nie sprawdza dokumentów, nie wymaga wyjaśnień. Jest tylko rytm, który bije jak serce, i obce usta, które nagle stają się zbyt bliskie.
Iskry biegną po przewodach, oddech łapie się w ciemności, maski same spadają. Wszystko zamienia się w tarcie – to samo, z którego rodzi się zarówno wolność, jak i pożądanie. Wydaje się, że wystarczy tylko dotknąć – i napięcie się rozładuje, ale w tym napięciu jest sens. Nie opierać się, nie uciekać, tylko pozwolić mu płonąć.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
The city skin
It fits too tight
In the late, hot summer sweat, the kids come lookin' for a fight
And everywhere
The sirens call
And the gods that built these walls are takin' bets to watch you fall
But in the underground, there are no names
Just a kick-drum heartbeat pounding insane
On stranger's lips and in our veins
We grind out the freedom with our chains, it's the friction
Come closer to me, can I breathe you? I need to
Come closer to me, do you know what you do? It's the friction
Come closer to me, can I breathe you? I need to
Come closer to me, do you know what you do? It's the friction
The static sparks
Across the wires
And the wind blows in from elsewhere, catching embers of desire
But the flames
Are in our hearts
And the longing floods, the circuit, we peel our masks off in the dark
But in the underground, there are no names
Just a kick-drum heartbeat pounding insane
On stranger's lips and in our veins
We grind out the freedom with our chains, it's the friction
Come closer to me, can I breathe you? I need to
Come closer to me, do you know what you do? It's the friction
Come closer to me, can I breathe you? I need to
Come closer to me, do you know what you do? It's the friction
Come closer to me, can I breathe you? I need to
Come closer to me, do you know what you do? It's the friction
Come closer to me, can I breathe you? I need to
Come closer to me, do you know what you do? It's the friction
It's the friction
Tłumaczenie na język polski
Skóra miasta
Jest zbyt ciasny
W późnym, gorącym letnim pocie dzieciaki przychodzą szukać bójki
I wszędzie
Syreny wzywają
A bogowie, którzy zbudowali te mury, przyjmują zakłady, żeby zobaczyć, jak upadniesz
Ale w podziemiu nie ma nazwisk
Tylko bicie serca w bębnie, walące do szaleństwa
Na ustach nieznajomego i w naszych żyłach
Rozdrabniamy wolność za pomocą naszych łańcuchów, to jest tarcie
Podejdź bliżej mnie, mogę tobą oddychać? Muszę
Podejdź bliżej mnie, wiesz co robisz? To tarcie
Podejdź bliżej mnie, mogę tobą oddychać? Muszę
Podejdź bliżej mnie, wiesz co robisz? To tarcie
Iskry statyczne
Po przewodach
A wiatr wieje skądinąd, chwytając żar pożądania
Ale płomienie
Są w naszych sercach
I tęsknota zalewa, obwód, w ciemności zdejmujemy maski
Ale w podziemiu nie ma nazwisk
Tylko bicie serca w bębnie, walące do szaleństwa
Na ustach nieznajomego i w naszych żyłach
Rozdrabniamy wolność za pomocą naszych łańcuchów, to jest tarcie
Podejdź bliżej mnie, mogę tobą oddychać? Muszę
Podejdź bliżej mnie, wiesz co robisz? To tarcie
Podejdź bliżej mnie, mogę tobą oddychać? Muszę
Podejdź bliżej mnie, wiesz co robisz? To tarcie
Podejdź bliżej mnie, mogę tobą oddychać? Muszę
Podejdź bliżej mnie, wiesz co robisz? To tarcie
Podejdź bliżej mnie, mogę tobą oddychać? Muszę
Podejdź bliżej mnie, wiesz co robisz? To tarcie
To tarcie