Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu 1, 2, Play

1, 2, Play

2:55J-pop, j-r&b, kayokyoku, miejski pop Album 1, 2, Play / Left & Right 2025-10-02

Opis

Autor tekstu, wokalista, współautor i kompozytor: Toshinobu Kubota

Autor tekstu: RAN

Autor tekstu, kompozytor, aranżer, współproducent: Sunny

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Missing in my breath

Ordinary scents

Tired of all these faces

I sleep better in my bed

誰繞著我 懸掛在大樹上是自由

等生活 暫停又經過

偷偷的想念

尋常的香味

放不下的側臉

延長成地平線

誰看著我 懸掛在胸前給我庇佑

等生活 經過又停留

We stared at the sun

You're holding me up

How far is above

Is it, is it ever enough

Is it ever enough

Things we've never touched

They're hung on the walls

Now they reach my window

Is it, is it ever enough

Is it ever enough

Drifting by the day

We'll catch up when we can

Missing all our nonsense

Tell me, are you still afraid?

誰想著我 順著風湊近我的胸口

等著我

想起又回頭

You're fascinated by things you've never touched

You want it all

Ain't willing to give up none

Those faces, too close to see, do you recognize the fragrance

But those next to you, they must exist

You've changed a lot

You've changed a lot

You've changed a lot

You've changed a lot

We stared at the sun

You're holding me up

How far is above

Is it, is it ever enough

(Those faces, too close to see, do you recognize the fragrance)

Is it, ever enough

(But)

Things we've never touched

They're hung on the walls

Now they reach my window

Is it, is it ever enough

(Those faces, too close to see, do you recognize the fragrance)

Is it, ever enough

(But)

花一樣善變

捨不得過一天

用你眷戀的語言

聊天等你的煙滅

沒有人看見

背脊彎了一圈

是最誠實的預言

低著頭 不眨眼

假裝看見

假裝都沒有變

Tłumaczenie na język polski

Brakuje mi w oddechu

Zwykłe zapachy

Mam dość tych wszystkich twarzy

Lepiej śpię w swoim łóżku

誰繞著我 懸掛在大樹上是自由

等生活暫停又經過

偷偷的想念

尋常的香味

放不下的側臉

延長成地平線

誰看著我 懸掛在胸前給我庇佑

等生活經過又停留

Wpatrywaliśmy się w słońce

Podtrzymujesz mnie

Jak daleko jest powyżej

Czy to jest to, czy to wystarczy

Czy to kiedykolwiek wystarczy

Rzeczy, których nigdy nie dotykaliśmy

Wiszą na ścianach

Teraz docierają do mojego okna

Czy to jest to, czy to wystarczy

Czy to kiedykolwiek wystarczy

Dryfuję z dnia na dzień

Nadrobimy zaległości, kiedy tylko będziemy mogli

Tęsknię za wszystkimi naszymi bzdurami

Powiedz mi, czy nadal się boisz?

誰想著我 順著風湊近我的胸口

等著我

想起又回頭

Fascynują Cię rzeczy, których nigdy nie dotykałeś

Chcesz tego wszystkiego

Nie mam zamiaru z żadnego zrezygnować

Te twarze, zbyt blisko, żeby je zobaczyć, rozpoznajesz zapach

Ale ci obok ciebie muszą istnieć

Bardzo się zmieniłeś

Bardzo się zmieniłeś

Bardzo się zmieniłeś

Bardzo się zmieniłeś

Wpatrywaliśmy się w słońce

Podtrzymujesz mnie

Jak daleko jest powyżej

Czy to jest to, czy to wystarczy

(Te twarze, zbyt blisko, żeby je zobaczyć, czy rozpoznajesz ten zapach)

Czy to wystarczy

(Ale)

Rzeczy, których nigdy nie dotykaliśmy

Wiszą na ścianach

Teraz docierają do mojego okna

Czy to jest to, czy to wystarczy

(Te twarze, zbyt blisko, żeby je zobaczyć, czy rozpoznajesz ten zapach)

Czy to wystarczy

(Ale)

花一樣善變

捨不得過一天

用你眷戀的語言

聊天等你的煙滅

沒有人看見

背脊彎了一圈

是最誠實的預言

低著頭 不眨眼

假裝看見

假裝都沒有變

Obejrzyj teledysk Toshinobu Kubota - 1, 2, Play

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam