Opis
Słońce wzeszło, ale nie przyniosło ciepła. Powietrze chrzęści porannym chłodem, a wewnątrz jest jak oblodzony korytarz – długi, pusty i pogłosowy. Wydawało się, że obok były obietnice, przysięgi, te same słowa, na których zwykle buduje się oparcie. Ale rozsypały się jak suche liście i teraz słychać tylko własne kroki w ciszy.
Dziwne, jak można tęsknić coraz bardziej, nawet gdy wydawało się, że dalej już nie ma dokąd. Wspomnienia przyczepiają się jak stare zdjęcia na ścianach, ale i tak jest jasne: moment przepadł, nie ma już odwrotu. Kwiaty w domu pięknie więdną, ale więdną nieuchronnie. I tutaj również – piękno i ból idą razem, jak dwaj nierozłączni towarzysze podróży.
A słońce i tak wzejdzie. Nawet jeśli wydaje się, że świeci dla kogoś innego.
Animator/reżyser: Dusty Dean
Producent: Randy Wylens
Dyrektor kreatywny: Benjamin Lieber, Bittersweet Media
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
I woke up this morning and knew something wasn't right
I could tell by the way we didn't sleep well last night
The air is so cold, and the sun began to rise
All I wanted was a moment, but the moment flew by
That's when you, you closed your eyes
That's when I, I had to say goodbye
Promises, promises, I'm done with all of it
In solitude where I walk alone
The heart of it's ominous, clear-cut, and prominent
I miss you more than I did before
In our struggle, will you find the best in me
In spite of everything?
Sooner or later, enough is enough
Like a house full of flowers, we all wilt and dry up
The air is still cold, and the sun will always rise
All I wanted was a moment, but the moment flew by
That's when you, you closed your eyes
That's when I, I had to say goodbye
Promises, promises, I'm done with all of it
In solitude where I walk alone
The heart of it's ominous, clear-cut, and prominent
I miss you more than I did before
In our struggle, will you find the best in me
In spite of everything?
Promises, promises, I'm done with all of it
In solitude where I walk alone
The heart of it's ominous, clear-cut, and prominent
I miss you more than I did before
In our struggle, will you find the best in me
In spite of everything?
Promises, promises, I'm done with all of it
I miss you more than I did before
But you'll never know
You'll never know (in our struggle, will you find the best in me)
(In spite of everything?)
Tłumaczenie na język polski
Obudziłem się dziś rano i wiedziałem, że coś jest nie tak
Swoją drogą, widziałem, że nie spaliśmy dobrze ostatniej nocy
Powietrze jest tak zimne, że słońce zaczęło wschodzić
Chciałem tylko tej chwili, ale ta chwila przeleciała
To wtedy ty, ty zamknąłeś oczy
Wtedy właśnie musiałem się pożegnać
Obiecuję, obiecuję, mam dość tego wszystkiego
W samotności, gdzie idę sam
Serce jest złowieszcze, wyraźne i widoczne
Tęsknię za tobą bardziej niż wcześniej
Czy w naszej walce znajdziesz we mnie to, co najlepsze
Mimo wszystko?
Prędzej czy później wystarczy
Jak dom pełen kwiatów, wszyscy więdniemy i wysychamy
Powietrze jest wciąż zimne, a słońce zawsze wschodzi
Chciałem tylko tej chwili, ale ta chwila przeleciała
To wtedy ty, ty zamknąłeś oczy
Wtedy właśnie musiałem się pożegnać
Obiecuję, obiecuję, mam dość tego wszystkiego
W samotności, gdzie idę sam
Serce jest złowieszcze, wyraźne i widoczne
Tęsknię za tobą bardziej niż wcześniej
Czy w naszej walce znajdziesz we mnie to, co najlepsze
Mimo wszystko?
Obiecuję, obiecuję, mam dość tego wszystkiego
W samotności, gdzie idę sam
Serce jest złowieszcze, wyraźne i widoczne
Tęsknię za tobą bardziej niż wcześniej
Czy w naszej walce znajdziesz we mnie to, co najlepsze
Mimo wszystko?
Obiecuję, obiecuję, mam dość tego wszystkiego
Tęsknię za tobą bardziej niż wcześniej
Ale nigdy się nie dowiesz
Nigdy się nie dowiesz (w naszej walce, czy znajdziesz we mnie to, co najlepsze)
(Mimo wszystko?)