Opis
Reżyser dźwięku: Fab Dupont
Producent: Damien Tronchot
Grafik: Pi Ja Ma
Kompozytor: Tim Dup
Autor tekstu: Tim Dup
Autor tekstu: Laura Cahen
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
On m'a dit que le printemps était passé par là.
Bien que les saisons ne sont plus celles d'autrefois.
Les jacinthes et les soucis ont fleuri sous le froid.
Les oiseaux sont revenus d'où l'on ne pensait pas.
On m'a dit que le printemps était passé par là.
Je regarde volubile pour la première fois.
On méprise le sensible, ce qui n'apparaît pas.
Un bourgeon ne naît pas fruit, il faut du temps pour ça.
Le ciel a rougi et les ombres ne laissent plus la place aux songes.
Les gens ne dansent plus ensemble et même la ville est fatiguée.
On m'a dit que le printemps était passé par là.
Les vergers distillent encore le parfum délicat.
Je l'ai toujours associé à ces trois premiers mois, quand la terre est asséchée et puis reprend ses droits.
On m'a dit que le printemps était passé par là, que bientôt refleuriront les allées de lilas, qu'il n'est pas si loin le temps des cerises et le froid pourrait bien cesser demain si tout le monde y croit.
Le ciel a rougi et les ombres ne laissent plus la place aux songes.
Les gens ne dansent plus ensemble et la lumière est égarée.
Le ciel a rougi et les ombres ne laissent plus la place aux songes.
Les gens ne dansent plus ensemble.
Moi, je voudrais recommencer.
On m'a dit que le printemps était passé par là.
Un courant d'air, un soupir, une petite voix, un vrai, le battement d'ailes, seuls les enfants le voient.
Une fin d'après-midi quand le soleil est roi.
Tłumaczenie na język polski
Powiedziano mi, że wiosna już minęła.
Chociaż pory roku nie są już dawne.
Na zimnie kwitły hiacynty i nagietki.
Ptaki wróciły skąd się nie spodziewaliśmy.
Powiedziano mi, że wiosna już minęła.
Po raz pierwszy wyglądam rozmownie.
Gardzimy tym, co wrażliwe, tym, co się nie pojawia.
Z pączka nie rodzi się owoc, na to potrzeba czasu.
Niebo zrobiło się czerwone, a cienie nie pozostawiają już miejsca na sny.
Ludzie nie tańczą już razem i nawet miasto jest zmęczone.
Powiedziano mi, że wiosna już minęła.
Sady nadal destylują delikatne perfumy.
Zawsze kojarzyło mi się to z tymi pierwszymi trzema miesiącami, kiedy ziemia wysycha, a potem odzyskuje swoje prawa.
Powiedziano mi, że wiosna tak minęła, że wkrótce aleje bzów znów zakwitną, że czas wiśni nie jest tak odległy i zimno może się jutro skończyć, jeśli wszyscy w to wierzą.
Niebo zrobiło się czerwone, a cienie nie pozostawiają już miejsca na sny.
Ludzie nie tańczą już razem i światło ginie.
Niebo zrobiło się czerwone, a cienie nie pozostawiają już miejsca na sny.
Ludzie nie tańczą już razem.
Chciałbym zacząć od nowa.
Powiedziano mi, że wiosna już minęła.
Przeciąg, westchnienie, cichy głos, prawdziwy, trzepot skrzydeł, widzą to tylko dzieci.
Późne popołudnie, kiedy króluje słońce.