Opis
Wokalista: Rosemary Standley
Realizacja dźwięku: Vincent Torrell
Producent: Birds On a Wire
Trąbka: Antoine Bergo
Kompozytor: Robert Smith
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
We move like cagey tigers so we couldn't get closer than this.
The way we walk, the way we talk, the way we stalk, the way we kiss.
We slip through the streets while everyone sleeps, getting bigger and sleeker and wider and brighter. We bite and scratch and scream all night.
Let's go and throw all the songs we know. Into the sea, you and me. All these years and no one heard.
I'll show you in spring, it's a treacherous thing. We missed you.
Here's the love cats.
We missed you. Here's the love cats.
You're so wonderfully, wonderfully, wonderfully, wonderfully pretty.
Oh, you know that I'll do anything for you.
We should have each other to tea, huh?
We should have each other with cream. Then curl up in a fire and sleep for a while.
It's the curviest thing, it's the perfect dream. Into the sea, you and me.
All the years and no one heard. I'll show you in spring, it's a treacherous thing.
We missed you. Here's the love cats.
Missed you. Here's the love cats.
We missed you. Here's the love cats.
You're so wonderfully, wonderfully, wonderfully, wonderfully pretty.
You know that I'll do anything for you.
We should have each other for dinner. You should have each other with cream.
Then curl up in a fire, get up for a while.
It's the curviest thing, it's the perfect dream.
Hand in hand is the only way to land and know it's the right way round.
Love broken in peace like Hitler when he says, "How could we miss someone as dumb as this? "
Tłumaczenie na język polski
Poruszamy się jak dzikie tygrysy, więc nie mogliśmy podejść bliżej.
Sposób, w jaki chodzimy, sposób, w jaki mówimy, sposób, w jaki podążamy, sposób, w jaki się całujemy.
Przemykamy się ulicami, gdy wszyscy śpią, stajemy się więksi, szczuplejsi, szersi i jaśniejsi. Gryziemy, drapiemy i krzyczymy całą noc.
Chodźmy i rzućmy wszystkie piosenki, które znamy. Do morza, ty i ja. Tyle lat i nikt nie słyszał.
Pokażę ci na wiosnę, to zdradliwa rzecz. Brakowało nam Ciebie.
Oto kochane koty.
Brakowało nam Ciebie. Oto kochane koty.
Jesteś tak cudownie, cudownie, cudownie, cudownie piękna.
Och, wiesz, że zrobię dla ciebie wszystko.
Powinniśmy zaprosić się nawzajem na herbatę, co?
Powinniśmy zjeść się śmietanką. Potem zwiń się w ognisku i prześpij chwilę.
To najbardziej kręta rzecz, to idealny sen. Do morza, ty i ja.
Tyle lat i nikt nie słyszał. Pokażę ci na wiosnę, to zdradliwa rzecz.
Brakowało nam Ciebie. Oto kochane koty.
Tęskniłem za tobą. Oto kochane koty.
Brakowało nam Ciebie. Oto kochane koty.
Jesteś tak cudownie, cudownie, cudownie, cudownie piękna.
Wiesz, że zrobię dla ciebie wszystko.
Powinniśmy zjeść siebie na kolacji. Powinniście mieć siebie nawzajem ze śmietaną.
Następnie zwiń się w ognisku, wstań na chwilę.
To najbardziej kręta rzecz, to idealny sen.
Ręka w rękę to jedyny sposób, aby wylądować i wiedzieć, że to właściwa droga.
Miłość przerwana w spokoju jak Hitler, kiedy mówi: „Jak moglibyśmy tęsknić za kimś tak głupim jak ten?”