Opis
Świat wokół nas pełen jest oszustw i miraży, obietnic bez terminu ważności. Ludzie przychodzą i odchodzą, a uczucia raz rozkwitają, raz znikają jak dym. I nagle pośród całej tej niestabilności rodzi się ciche, uparte płomień – ten, którego nie da się udowodnić formułami, ale który mimo wszystko żyje.
Nie ma tu głośnych słów – tylko srebrzysty dźwięk gwiazd, delikatny szept księżycowego cienia i dziwne uczucie déjà vu, kiedy czyjeś palce w końcu się stykają. Miłość nie jest pokazana jako słodka pocztówka, ale jako krucha wiara, która mimo wszystko ma siłę przebić się przez iluzje.
I w tym tańcu między snem a rzeczywistością nagle staje się jasne: nawet jeśli nie ma wieczności, nawet jeśli wszystko może zniknąć, jedno pozostaje prawdziwe – uczucie, które nadal chce się zachować, mimo wszystko.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
恋 は幻 迷いながら 愛は溢れる 聞き分けもなく 人は儚く 永 遠などない 知っているのに二人 な ぜか離れられない 月の影 に揺れ て 心囁き合う
For you こんな嘘だらけの 世界で たったひとつ
Love is true 信じて 瞬 く星の 鈴が響く 夜 の甘い
Silence Oh, it's you 夢の中で 何度も出会っただろう だけば風に散った人
So, it's you やっと触れた 優しいその指先
Love is true 信じて
I believe it 信じて
Tłumaczenie na język polski
Miłość jest iluzją Kiedy jesteśmy zagubieni, miłość się przepełnia Nie widzimy różnicy, ludzie są ulotni i nie ma czegoś takiego jak wieczność Chociaż wiemy, z jakiegoś powodu nie możemy być rozdzieleni Nasze serca szepczą sobie nawzajem, kołysając się w cieniu księżyca
Dla ciebie w świecie pełnym takich kłamstw jest tylko jedna rzecz
Miłość jest prawdziwa, uwierz w słodycz nocy, gdy rozbrzmiewają dzwony migoczących gwiazd.
Cisza Och, to ty Musiałem cię spotkać wiele razy w moich snach, tylko osoba, którą rozwiał wiatr
Więc to ty, w końcu dotknąłem twoich delikatnych palców
Miłość jest prawdziwa, uwierz w to
Wierzę w to