Inne utwory od ONE OK ROCK
Opis
Jak pocztówka z innego życia – z wyblakłym napisem„na zawsze”. Muzyka brzmi jak uścisk, który obiecuje trwać tak długo, jak trzeba. Nie ma tu głośnych słów dla dramatyzmu, tylko łagodna, uparta wiara w to, że można być blisko bez końca. I nie ma znaczenia, jaki dziś jest dzień – pierwszy czy setny – każdy z nich zamienia się w święto, dopóki dwoje ludzi pozostają dla siebie całym światem.
Frazes płyną jak przysięgi, ale bez patosu: uśmiech, ciepło blisko, a co najważniejsze – poczucie, że dalej, gdziekolwiek zaprowadzi czas, jest ktoś, kto będzie szedł obok, podnosił, wspierał, nigdy nie puszczał. Piosenka o miłości nie jako przebłysku, ale jako oddechu, który nie ustaje – cichym, stałym, niezawodnym.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
I'm telling you, oh yeah.
I softly whisper tonight, tonight.
You are my angel.
愛してるよ, oh yeah.
二人は一つに.
Tonight, tonight.
I just say wherever you are, I'll always make you smile.
Wherever you are, I'm always by your side.
Whatever you say, 君を 思う気持ち.
I promise you forever right now.
Oh yeah.
I don't need a reason, oh yeah.
I just want you, baby.
All right, all right.
Day after day, oh yeah.
この先長いことずっと, oh yeah.
どうかこんな僕 とずっと。
死ぬまで stay with me.
We carry on.
Wherever you are, I'll always make you smile.
Wherever you are, I'm always by your side.
Whatever you say, 君 を思う気持ち.
I promise you forever right now. Wherever you are,
I'll never make you cry.
Wherever you are, I'll never say goodbye.
Whatever you say, 君を思う気持ち.
I promise you forever right now.
僕らが出会った日は二人にとって一番目 の記念すべき日だね。
そして今日という日は二人にとって二番目の 記念すべき日だね。
心から愛せる人。
心 から愛しい人。
この僕 の愛の真ん中にはいつも君が いるから。
Wherever you are, I'll always make you smile.
Wherever you are, I'm always by your side.
Whatever you say, 君を 思う気持ち.
I promise you forever right now. Wherever you are.
Wherever you are.
Wherever you are.
Ooh
Tłumaczenie na język polski
Mówię ci, o tak.
Cicho szepczę dziś wieczorem, dziś wieczorem.
Jesteś moim aniołem.
愛してるよ, o tak.
二人は一つに.
Dziś wieczorem, dziś wieczorem.
Mówię tylko, że gdziekolwiek jesteś, zawsze sprawię, że się uśmiechniesz.
Gdziekolwiek jesteś, zawsze jestem przy tobie.
Cokolwiek powiesz, 君を 思う気持ち.
Obiecuję ci teraz na zawsze.
O tak.
Nie potrzebuję powodu, o tak.
Chcę tylko ciebie, kochanie.
W porządku, w porządku.
Dzień po dniu, o tak.
この先長いことずっと, o tak.
どうかこんな僕 とずっと。
Zostań ze mną.
Kontynuujemy.
Gdziekolwiek jesteś, zawsze sprawię, że się uśmiechniesz.
Gdziekolwiek jesteś, zawsze jestem przy tobie.
Cokolwiek powiesz, 君 を思う気持ち.
Obiecuję ci teraz na zawsze. Gdziekolwiek jesteś,
Nigdy nie doprowadzę cię do płaczu.
Gdziekolwiek jesteś, nigdy się nie pożegnam.
Cokolwiek powiesz, 君を思う気持ち.
Obiecuję ci teraz na zawsze.
僕らが出会った日は二人にとって一番目 の記念すべき日だね。
そして今日という日は二人にとって二番目の 記念すべき日だね。
心から愛せる人。
心 から愛しい人。
この僕 の愛の真ん中にはいつも君が いるから。
Gdziekolwiek jesteś, zawsze sprawię, że się uśmiechniesz.
Gdziekolwiek jesteś, zawsze jestem przy tobie.
Cokolwiek powiesz, 君を 思う気持ち.
Obiecuję ci teraz na zawsze. Gdziekolwiek jesteś.
Gdziekolwiek jesteś.
Gdziekolwiek jesteś.
Ooch