Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Ton Coeur

Ton Coeur

3:04niemiecki hip-hop Album Ton Coeur 2025-09-26

Inne utwory od The Ironix

  1. Bin Edek
Wszystkie utwory

Inne utwory od Milano

  1. Do you lie
  2. Je t'aime
  3. Du hörst mir nicht zu
  4. Deine Liebe
Wszystkie utwory

Opis

Producent, realizator dźwięku: The Ironix

Producent: matee

Inżynier masteringu: Hans-Philipp Graf

Kompozytor i autor tekstu: Milano

Kompozytor i autor tekstu: Simon Reichardt

Kompozytor i autor tekstu: Felix Eickhoff

Kompozytor i autor tekstu: Ayle

Kompozytor i autor tekstu: RABBITS

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Dis-moi juste quelle place j'ai dans ton cœur, j'ai dans ta tête.

Dis-moi ce que tu fais, dis-moi encore que tu m'aimes.

Je n'ai pas su trouver, j'ai plus les mots, c'est plus la peine.

Mais j'ai pas le temps, j'reste un enfant, j'reste le même.

J'comprendrai jamais ton caractère, ton tempérament.

J'ai pas su couvrir tous tes problèmes, tous tes fantômes.

Si tu veux, j'pense à toi, j'pense à nous.

J'te demande pardon, dis-moi si tu m'en veux.

J'ressens ton cœur qui résonne dans ma tête.

J'crois qu'il est temps que tu répondes à l'appel.

J'ressens ton cœur qui résonne dans ma tête.

J'crois qu'il est l'heure que tu me rejoignes à la fête.

Dis-moi juste quelle place j'ai dans ton cœur, j'ai dans ta tête.

Dis-moi ce que tu fais, dis-moi encore que tu m'aimes.

Je n'ai pas su trouver, j'ai plus les mots, c'est plus la peine.

Mais j'ai pas le temps, j'reste un enfant, j'reste le même.

J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.

J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.

J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.

J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.

Dis-moi juste quelle place j'ai dans ton cœur, j'ai dans ta tête.

Dis-moi ce que tu fais, dis-moi encore que tu m'aimes.

Ma voix de stelle à méchante, mais moi, j'ressens plus que tu m'aimes.

J'le vois dans ton sourire, dans ton sourire, dans ton sourire.

Je n'ai pas les mots, mais pourtant, j'ai envie de parler.

Et je n'ai pas les mots, pas les mots, pas les mots.

Je sais, j'ai mes torts, mais tu le sais que mon cœur, je l'ai donné.

Je n'ai pas les mots, pas les mots, pas les mots.

J'ressens ton cœur qui résonne dans ma tête.

J'crois qu'il est temps que tu répondes à l'appel. J'ressens ton cœur qui résonne dans ma tête.

J'crois qu'il est l'heure que tu me rejoignes à la fête.

Dis-moi juste quelle place j'ai dans ton cœur, j'ai dans ta tête. Dis-moi ce que tu fais, dis-moi encore que tu m'aimes.

Je n'ai pas su trouver, j'ai plus les mots, c'est plus la peine.

Mais j'ai pas le temps, j'reste un enfant, j'reste le même.

J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.

J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.

J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.

J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.

J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.

J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.

Tłumaczenie na język polski

Powiedz mi tylko, jakie miejsce mam w Twoim sercu, w Twojej głowie.

Powiedz mi, co robisz, powiedz mi jeszcze raz, że mnie kochasz.

Nie znalazłam, nie mam już słów, nie warto.

Ale nie mam czasu, pozostaję dzieckiem, pozostaję taki sam.

Nigdy nie zrozumiem Twojego charakteru i temperamentu.

Nie mogłem ukryć wszystkich twoich problemów, wszystkich twoich duchów.

Jeśli chcesz, pomyślę o Tobie, pomyślę o nas.

Przepraszam, powiedz mi, jeśli jesteś na mnie zły.

Czuję, jak Twoje serce odbija się echem w mojej głowie.

Myślę, że nadszedł czas, abyś odpowiedział na wezwanie.

Czuję, jak Twoje serce odbija się echem w mojej głowie.

Myślę, że już czas, żebyś dołączył do mnie na imprezie.

Powiedz mi tylko, jakie miejsce mam w Twoim sercu, w Twojej głowie.

Powiedz mi, co robisz, powiedz mi jeszcze raz, że mnie kochasz.

Nie znalazłam, nie mam już słów, nie warto.

Ale nie mam czasu, pozostaję dzieckiem, pozostaję taki sam.

Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.

Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.

Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.

Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.

Powiedz mi tylko, jakie miejsce mam w Twoim sercu, w Twojej głowie.

Powiedz mi, co robisz, powiedz mi jeszcze raz, że mnie kochasz.

Mój głos jest od gwiezdnego po paskudny, ale bardziej czuję, że mnie kochasz.

Widzę to w twoim uśmiechu, w twoim uśmiechu, w twoim uśmiechu.

Brak mi słów, a mimo to chcę porozmawiać.

A ja nie mam słów, nie mam słów, nie mam słów.

Wiem, mam swoje wady, ale wiesz, że oddałam swoje serce.

Nie mam słów, nie mam słów, nie mam słów.

Czuję, jak Twoje serce odbija się echem w mojej głowie.

Myślę, że nadszedł czas, abyś odpowiedział na wezwanie. Czuję, jak Twoje serce odbija się echem w mojej głowie.

Myślę, że już czas, żebyś dołączył do mnie na imprezie.

Powiedz mi tylko, jakie miejsce mam w Twoim sercu, w Twojej głowie. Powiedz mi, co robisz, powiedz mi jeszcze raz, że mnie kochasz.

Nie znalazłam, nie mam już słów, nie warto.

Ale nie mam czasu, pozostaję dzieckiem, pozostaję taki sam.

Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.

Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.

Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.

Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.

Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.

Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.

Obejrzyj teledysk The Ironix, Milano - Ton Coeur

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam