Inne utwory od The Ironix
Inne utwory od Milano
Opis
Producent, realizator dźwięku: The Ironix
Producent: matee
Inżynier masteringu: Hans-Philipp Graf
Kompozytor i autor tekstu: Milano
Kompozytor i autor tekstu: Simon Reichardt
Kompozytor i autor tekstu: Felix Eickhoff
Kompozytor i autor tekstu: Ayle
Kompozytor i autor tekstu: RABBITS
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Dis-moi juste quelle place j'ai dans ton cœur, j'ai dans ta tête.
Dis-moi ce que tu fais, dis-moi encore que tu m'aimes.
Je n'ai pas su trouver, j'ai plus les mots, c'est plus la peine.
Mais j'ai pas le temps, j'reste un enfant, j'reste le même.
J'comprendrai jamais ton caractère, ton tempérament.
J'ai pas su couvrir tous tes problèmes, tous tes fantômes.
Si tu veux, j'pense à toi, j'pense à nous.
J'te demande pardon, dis-moi si tu m'en veux.
J'ressens ton cœur qui résonne dans ma tête.
J'crois qu'il est temps que tu répondes à l'appel.
J'ressens ton cœur qui résonne dans ma tête.
J'crois qu'il est l'heure que tu me rejoignes à la fête.
Dis-moi juste quelle place j'ai dans ton cœur, j'ai dans ta tête.
Dis-moi ce que tu fais, dis-moi encore que tu m'aimes.
Je n'ai pas su trouver, j'ai plus les mots, c'est plus la peine.
Mais j'ai pas le temps, j'reste un enfant, j'reste le même.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
Dis-moi juste quelle place j'ai dans ton cœur, j'ai dans ta tête.
Dis-moi ce que tu fais, dis-moi encore que tu m'aimes.
Ma voix de stelle à méchante, mais moi, j'ressens plus que tu m'aimes.
J'le vois dans ton sourire, dans ton sourire, dans ton sourire.
Je n'ai pas les mots, mais pourtant, j'ai envie de parler.
Et je n'ai pas les mots, pas les mots, pas les mots.
Je sais, j'ai mes torts, mais tu le sais que mon cœur, je l'ai donné.
Je n'ai pas les mots, pas les mots, pas les mots.
J'ressens ton cœur qui résonne dans ma tête.
J'crois qu'il est temps que tu répondes à l'appel. J'ressens ton cœur qui résonne dans ma tête.
J'crois qu'il est l'heure que tu me rejoignes à la fête.
Dis-moi juste quelle place j'ai dans ton cœur, j'ai dans ta tête. Dis-moi ce que tu fais, dis-moi encore que tu m'aimes.
Je n'ai pas su trouver, j'ai plus les mots, c'est plus la peine.
Mais j'ai pas le temps, j'reste un enfant, j'reste le même.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
Tłumaczenie na język polski
Powiedz mi tylko, jakie miejsce mam w Twoim sercu, w Twojej głowie.
Powiedz mi, co robisz, powiedz mi jeszcze raz, że mnie kochasz.
Nie znalazłam, nie mam już słów, nie warto.
Ale nie mam czasu, pozostaję dzieckiem, pozostaję taki sam.
Nigdy nie zrozumiem Twojego charakteru i temperamentu.
Nie mogłem ukryć wszystkich twoich problemów, wszystkich twoich duchów.
Jeśli chcesz, pomyślę o Tobie, pomyślę o nas.
Przepraszam, powiedz mi, jeśli jesteś na mnie zły.
Czuję, jak Twoje serce odbija się echem w mojej głowie.
Myślę, że nadszedł czas, abyś odpowiedział na wezwanie.
Czuję, jak Twoje serce odbija się echem w mojej głowie.
Myślę, że już czas, żebyś dołączył do mnie na imprezie.
Powiedz mi tylko, jakie miejsce mam w Twoim sercu, w Twojej głowie.
Powiedz mi, co robisz, powiedz mi jeszcze raz, że mnie kochasz.
Nie znalazłam, nie mam już słów, nie warto.
Ale nie mam czasu, pozostaję dzieckiem, pozostaję taki sam.
Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.
Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.
Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.
Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.
Powiedz mi tylko, jakie miejsce mam w Twoim sercu, w Twojej głowie.
Powiedz mi, co robisz, powiedz mi jeszcze raz, że mnie kochasz.
Mój głos jest od gwiezdnego po paskudny, ale bardziej czuję, że mnie kochasz.
Widzę to w twoim uśmiechu, w twoim uśmiechu, w twoim uśmiechu.
Brak mi słów, a mimo to chcę porozmawiać.
A ja nie mam słów, nie mam słów, nie mam słów.
Wiem, mam swoje wady, ale wiesz, że oddałam swoje serce.
Nie mam słów, nie mam słów, nie mam słów.
Czuję, jak Twoje serce odbija się echem w mojej głowie.
Myślę, że nadszedł czas, abyś odpowiedział na wezwanie. Czuję, jak Twoje serce odbija się echem w mojej głowie.
Myślę, że już czas, żebyś dołączył do mnie na imprezie.
Powiedz mi tylko, jakie miejsce mam w Twoim sercu, w Twojej głowie. Powiedz mi, co robisz, powiedz mi jeszcze raz, że mnie kochasz.
Nie znalazłam, nie mam już słów, nie warto.
Ale nie mam czasu, pozostaję dzieckiem, pozostaję taki sam.
Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.
Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.
Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.
Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.
Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.
Czuję, czuję, czuję, czuję, czuję twoje serce.