Opis
W tych słowach słychać starożytną mądrość, podaną jakby mimochodem – prostymi wersami, które łatwo zapamiętać i trudno wyrzucić z głowy. Wszystko kręci się wokół honoru, siły i tego samego wsparcia, którego szuka się w godnych ludziach. Tam, gdzie jest prawdziwe ramię, można przeczekać każdą burzę. A zły nie ma ani korzeni, ani cienia: nie ma się czego złapać.
Melodia jakby kroczyła stepem, prowadząc w góry i obcą krainę. Jest w niej surowość drogi i spokojna pewność: nawet jeśli nieszczęście przyczepi się do butów, nie jest to coś, co łamie. Raczej przypomina zbędny kamień w torbie, który można zrzucić, gdy zrobi się ciężko, i iść dalej, lekko pogwizdując.
Miks: Erdem Ergun
Aranżer: Erdem Ergun
Mastering: Ozgur Ozkan Mete
Producent: Paul Production
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Kötülerin gölgesi olmaz dalın vay.
Kötülerin gölgesi olmaz dalın vay.
Aman at oğlan at ebeler atlanıyor.
İmamın her defayı gaznanın.
Ben yar oy oy oy oy.
Yiğit gölgesinde saklanır.
Saklanır.
Kötülerin gölgesi olmaz dalın vay, vay, vay, dalın vay, vay.
Yiğit gölgesinde saklanır.
Yiğit gölgesinde saklanır.
Aman ne zaman yeri geldi mi gurbetten, gurbetten.
Allah bak hiç eksik olmaz beladan derdin.
Ben yar oy oy oy oy.
Adama kemlik mi gelir merdum etten.
Kötülerin gölgesi olmaz dalın vay, vay, vay, dalın vay.
Adama kemlik mi gelir merdum etten.
Kötülerin gölgesi olmaz dalın vay, vay oy.
Yiğit gölgesinde saklanır.
Yiğit gölgesinde saklanır.
Yiğit gölgesinde saklanır.
Yiğit gölgesinde saklanır.
Tłumaczenie na język polski
Źli nie mają cienia, wow.
Źli nie mają cienia, wow.
Ojej, koń, koń, położne są pomijane.
Imam za każdym razem recytuje ghazna.
Jestem yar oy oy oy oy.
Yiğit ukrywa się w swoim cieniu.
Jest ukryty.
Źli nie mają cienia, twoja gałąź, wow, biada, biada, twoja gałąź, wow, biada.
Yiğit ukrywa się w swoim cieniu.
Yiğit ukrywa się w swoim cieniu.
Ach, kiedy czas wyjechać za granicę, za granicę?
Boże, nigdy nie kończą Ci się kłopoty.
Jestem yar oy oy oy oy.
Czy zło przychodzi na człowieka z martwego mięsa?
Źli ludzie nie mają cienia, gałąź wow, wow, wow, gałąź wow.
Czy zło przychodzi na człowieka z martwego mięsa?
Źli ludzie nie mają cienia, wow, wow.
Yiğit ukrywa się w swoim cieniu.
Yiğit ukrywa się w swoim cieniu.
Yiğit ukrywa się w swoim cieniu.
Yiğit ukrywa się w swoim cieniu.