Inne utwory od Triggerfinger
Opis
Od pierwszych wersów czujesz, jakby uruchomił się silnik pełen energii – wszystko kręci się, podskakuje i świeci jak tanie girlandy na szkolnej dyskotece. Słowa nie tyle wyjaśniają, co raczej pobudzają:„kręć, potrząsaj, dodaj iskry” – i naprawdę czujesz, jak rytm zaczyna popychać cię od środka.
To wszystko przypomina instrukcję przekształcania chaosu w blask. Nie potrzeba żadnych obcych narzędzi – wystarczy odrobina uporu, trochę gorąca i własna energia. Puls przyspiesza, nadgarstki bolą, ale warto, bo finałowy akord jest zawsze ten sam: dodać do tego, co się dzieje, gwiazdy.
I jest w tym coś budującego: można wyciągnąć je zarówno z podziemi, jak i z gruzowiska codzienności – wystarczy tylko„dać z siebie wszystko”, a nagle zwyczajność zaczyna migotać.
Reżyser: Charlie De Keersmaeker
Operator: Charlie Santa Claus
Producent: Hafter
Produkcja: Hafter i Charlie De Keersmaeker
Asystent producenta: Natalie Sternott
Choreografia: Naomi Van Der Horst.
Montaż: Charlie De Keersmaeker i Ruben Blok.
Dodatkowa redakcja i konsultacje: Bert Jacobs
Tytuły: Isaac Evgenievich Gozin
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
I don't always get what it means.
Or claim to understand.
What levitates your dreams.
Or drives your struggle's hand.
Shake up and rattle the jewels.
Put your bands in a twist.
Know how to juggle the rules.
You can't resist.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
Go out and get what you need.
To make your mark.
Dig into the beat.
And be there, be there, be there.
You don't, you don't need my jewels.
Just dig in your twist.
Always push and pull.
It's murder on the wrist.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You got the steel of it. The feel of it.
You get the feel, you get the feel. Pour a little heat in it. Heat in it.
You get the feel, you get the feel. You pull it out from the underground.
You get the feel, you get the feel.
You pull it out from the underground.
And be there, be there. You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You get the feel, you get the feel.
You get the feel, you get the feel. You get the feel, you get the feel.
You get the feel, you get the feel.
Tłumaczenie na język polski
Nie zawsze rozumiem, co to znaczy.
Albo udawaj, że rozumiesz.
Co lewituje Twoje marzenia.
Lub kieruje ręką twojej walki.
Wstrząśnij i potrząśnij klejnotami.
Skręć swoje opaski.
Wiedz, jak żonglować zasadami.
Nie możesz się oprzeć.
Umieścisz w nim gwiazdki.
W tym.
Umieścisz w nim gwiazdki.
W tym.
Wyjdź i zdobądź to, czego potrzebujesz.
Aby pozostawić swój ślad.
Wczuj się w rytm.
I bądź tam, bądź tam, bądź tam.
Nie potrzebujesz, nie potrzebujesz moich klejnotów.
Po prostu zagłębij się w swój skręt.
Zawsze pchaj i ciągnij.
To morderstwo na nadgarstku.
Umieścisz w nim gwiazdki.
W tym.
Umieścisz w nim gwiazdki.
W tym.
Masz tę stal. To uczucie.
Czujesz to, czujesz to. Wlej do niego trochę ciepła. Ciepło w nim.
Czujesz to, czujesz to. Wyciągasz go z podziemia.
Czujesz to, czujesz to.
Wyciągasz go z podziemia.
I bądź tam, bądź tam. Umieścisz w nim gwiazdki.
W tym.
Umieścisz w nim gwiazdki.
W tym.
Umieścisz w nim gwiazdki.
W tym.
Umieścisz w nim gwiazdki.
W tym.
Czujesz to, czujesz to.
Czujesz to, czujesz to. Czujesz to, czujesz to.
Czujesz to, czujesz to.