Inne utwory od Claude
Opis
Słowa jakby rzucone w twarz, jak drobne do automatu, który i tak nie wydaje pożądanego. Rozmowa zamienia się w mur, a w odpowiedzi słychać tylko echo własnych wątpliwości. A za tym hałasem pojawia się jedna obsesyjna myśl, prosta i dziecinna w swej istocie:„Gdzie jest miłość?”.
Piosenka brzmi jak chodzenie w kółko – albo przyznanie się do bezsilności, albo próba dotarcia do kogoś, przekrzyczenie ciszy. Serce przepełnione po brzegi wylewa się przez krawędź, ale rozmówca wydaje się głuchy. I od tego momentu pytanie„a co, jeśli zgubiliśmy się na zawsze?” staje się nie metaforą, ale najostrzejszą prawdą chwili.
W rezultacie pozostaje wrażenie, jakby ktoś siedział naprzeciwko, patrzył w oczy i domagał się szczerej odpowiedzi – ale odpowiedź i tak wymyka się, rozpływa się w powietrzu, pozostawiając jedynie lekki posmak niedopowiedzenia i uparte„szukaj dalej”.
Producent: Reye Films.
Reżyser: Jentl Vlahos
Producent: Marinka Esseling
Asystent producenta: Joshua Nahar
Producent wykonawczy: Jentl Vlahos
Operator: Ruben Winheimer
1. asystent operatora: Yuma Ekman
Mistrz: Timo Van Lierop
Najlepszy chłopak: Dave Hendrix
Ilustrator: Jamie Kuijpers
Stylista: Saskia van der Linden
Asystent stylisty: Tess Mollema
Wizażystka i fryzjerka: Anisha Dinmohamed
Asystentka wizażystki i fryzjerki: Mi Yi Cheong
Choreografka i reżyserka ruchu: Kirsten de Vos
Asystentka choreografki: Valerie Schlueter
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Kijk me aan als ik tegen je praat. Regarde-moi, s'il vous plaît.
Ik ben zo klaar met die haat. Ouais, ouais.
Weet je wel wat je tegen me zegt? Dis-moi, qu'est-ce que tu penses?
Zeg me, meen je je woorden echt? En is er geen kans voor jou en mij?
Zijn we verloren? Zijn we kwijt?
Want elke dag voel ik de vraag: waar is de liefde, liefde?
Amour, amour, amour, amour, oh-oh.
Amour, amour. Mais il connaît des ondes d'avril pour toujours.
Amour. Yo-yo. Amour. Amour. Amour. Ooh, béla. Amour.
Yo-yo. Amour. Amour. Amour.
Oui, pleure pas, ta zouk je cherche pour toujours.
Regardez-moi. Regarde-moi. Kijk naar mij. Oui, si je te parle.
Er is zoveel wat ik wil zeggen, dus ik zeg het in iedere taal.
Wat ik voel, voel. Want mijn hart loopt helemaal over. Ooh.
Is er geen kans voor jou en mij?
Zijn we verloren? Zijn we kwijt?
Want elke dag voel ik de vraag: waar is de liefde, liefde?
Amour, amour, amour, amour, oh-oh.
Amour, amour. Mais il connaît des ondes d'avril pour toujours.
Amour. Yo-yo. Amour. Amour. Amour. Ooh, béla. Amour.
Yo-yo. Amour. Amour. Amour.
Oui, pleure pas, ta zouk je cherche pour toujours.
Oui, je veux de l'amour chaque jour, pour toujours.
Oui, je veux de l'amour chaque jour, pour toujours.
Amour, amour. Oui, pleure pas, ta zouk je cherche pour toujours.
Tłumaczenie na język polski
Spójrz na mnie, kiedy do ciebie mówię. Regarde-moi, s'il vous plaît.
Mam dość tej nienawiści. Ouais, ouais.
Czy ty w ogóle wiesz, co do mnie mówisz? Dis-moi, qu'est-ce que tu penses?
Powiedz mi, czy naprawdę masz na myśli swoje słowa? I czy nie ma szans dla ciebie i mnie?
Czy jesteśmy zgubieni? Czy jesteśmy zgubieni?
Bo każdego dnia czuję pytanie: gdzie jest miłość, miłość?
Miłość, miłość, miłość, miłość, och, och.
Miłość, miłość. Nauczyłem się wiele o doświadczeniu życia.
Romans. Jojo. Romans. Romans. Romans. Och, Bela. Romans.
Jojo. Romans. Romans. Romans.
Oui, pleure pas, ta wouk je cherche pour toujours.
Pozdrawiam-moi. Pozdrawiam-moi. Spójrz na mnie. Oui, si je te parle.
Jest tak wiele rzeczy, które chcę powiedzieć, więc powiem to w każdym języku.
Co czuję, czuję. Ponieważ moje serce jest całkowicie przepełnione. Ooch.
Czy nie ma szans dla ciebie i mnie?
Czy jesteśmy zgubieni? Czy jesteśmy zgubieni?
Bo każdego dnia czuję pytanie: gdzie jest miłość, miłość?
Miłość, miłość, miłość, miłość, och, och.
Miłość, miłość. Nauczyłem się wiele o doświadczeniu życia.
Romans. Jojo. Romans. Romans. Romans. Och, Bela. Romans.
Jojo. Romans. Romans. Romans.
Oui, pleure pas, ta wouk je cherche pour toujours.
Oui, je veux de l'amour chaque jour, pour toujours.
Oui, je veux de l'amour chaque jour, pour toujours.
Miłość, miłość. Oui, pleure pas, ta wouk je cherche pour toujours.