Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Bye Bye

Bye Bye

2:45francuski pop, pieśń, variété française Album Bye Bye 2025-09-26

Opis

Istnieje szczególna sztuka – odejść z klasą. Nie trzaskać drzwiami, nie podrzucać listów, nie urządzać scen. Po prostu zebrać resztki godności, wypuścić powietrze i iść dalej, nawet jeśli w środku wszystko skrzypi. Bo jak długo można grać w nieskończone„a może tym razem”? Diabelskie jest przecież – raz po raz wchodzić na te same różowe grabie, ozdobione wstążką nadziei.

Wszystko jest już znane: ogień, żar, zwodnicza iskra, a potem popiół i lekki zapach„za późno”. I oto ona, ta sama„Madame sait dire bye bye”, nie powściągliwa, ale świadoma. Bez patosu, bez dramatu, z nieco zmęczonym, ale pewnym spojrzeniem. Po prostu lekcja z serii„miłość to nie kredyt, odsetki są zbyt wysokie”.

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

J'ai aimé comme on aime quand on ne sait rien.

Quand les yeux se ferment pour ne surtout pas voir la fin.

J'suis tombée trop vite, j'ai rêvé trop grand.

Quand j'étais seule par moments, cette fois, je passe mon tour.

J'fais plus crédit sur l'amour. J'ai comme un déjà-vu, le diable est dans les détails.

Maintenant, j'attends plus de finir le cœur en bataille.

Combien de fois j'aurais dû partir avant que ça déraille? Oui, c'est déjà vu.

Madame sait dire bye bye.

Madame sait dire bye bye.

Madame sait dire bye bye.

J'veux plus être seule à croire qu'on sera encore là demain.

Peu importe l'histoire, si je connais déjà la fin.

À force de trop donner, on finit par s'oublier, s'abandonner.

Maintenant, plus de demi-tour, j'fais plus crédit sur l'amour.

J'ai comme un déjà-vu, le diable est dans les détails.

Maintenant, j'attends plus de finir le cœur en bataille.

Combien de fois j'aurais dû partir avant que ça déraille? Oui, c'est déjà vu.

Madame sait dire bye bye.

Madame sait dire bye bye.

Madame sait dire bye bye.

Claquer la porte, regarder devant sans se retourner, sans faux-semblants.

Laisser derrière moi ce qui me hante.

J'ai comme un déjà-vu, le diable est dans les détails.

Maintenant, j'attends plus de finir le cœur en bataille.

Combien de fois j'aurais dû partir avant que ça déraille? Oui, c'est déjà vu.

Madame sait dire bye bye.

Madame sait dire bye bye.

Madame sait dire bye bye.

Tłumaczenie na język polski

Kochałem tak, jak się kocha, gdy się nic nie wie.

Kiedy zamykasz oczy, żeby nie widzieć końca.

Upadłem zbyt szybko, marzyłem o zbyt wielkich marzeniach.

Kiedy czasami byłem sam, tym razem wyprzedzam swoją kolej.

Przywiązuję większą wagę do miłości. To jak déjà vu, diabeł tkwi w szczegółach.

Teraz nie czekam, aż skończę ze złamanym sercem.

Ile razy powinienem był odejść, zanim wszystko wymknęło się spod kontroli? Tak, to już było widać.

Madame wie, jak się pożegnać.

Madame wie, jak się pożegnać.

Madame wie, jak się pożegnać.

Nie chcę już być sama, wierząc, że jutro jeszcze tu będziemy.

Nie ma znaczenia, jaka jest historia, jeśli znam już zakończenie.

Dając za dużo, zapominamy o sobie, porzucamy siebie.

Teraz, już się nie odwracam, bardziej zasługuję na miłość.

To jak déjà vu, diabeł tkwi w szczegółach.

Teraz nie czekam, aż skończę ze złamanym sercem.

Ile razy powinienem był odejść, zanim wszystko wymknęło się spod kontroli? Tak, to już było widać.

Madame wie, jak się pożegnać.

Madame wie, jak się pożegnać.

Madame wie, jak się pożegnać.

Trzaśnij drzwiami, patrz przed siebie, bez odwracania się i bez udawania.

Zostaw za sobą to, co mnie prześladuje.

To jak déjà vu, diabeł tkwi w szczegółach.

Teraz nie czekam, aż skończę ze złamanym sercem.

Ile razy powinienem był odejść, zanim wszystko wymknęło się spod kontroli? Tak, to już było widać.

Madame wie, jak się pożegnać.

Madame wie, jak się pożegnać.

Madame wie, jak się pożegnać.

Obejrzyj teledysk Eloïz - Bye Bye

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam