Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Cinta mempertemukanku, membawa pada dirimu untuk menyatu.
Tanpa paksaan apapun hati ini memilih dan kau pun begitu.
Tersadar dalam lamunan siapa yang kan mengalah jika kita ingin trus bersama.
Sulit tuk menerima namun nyatanya kisah ini tak ada ujungnya.
Oh Tuhan, beriku pertanda.
Adakah jalannya agar ku bisa trus dengannya?
Oh, ku sungguh mencintamu.
Kau pun mencintaiku, tapi apalah arti semua ini bila iman tak merestui.
Hu-wo-ho-wo-ho.
Mengapa harus kita bertemu dan mencinta namun tidak tuk selamanya, tuk selamanya.
Oh Tuhan, beriku pertanda.
Adakah jalannya agar ku bisa trus dengannya?
Aku sungguh mencintamu.
Kau pun mencintaiku, tapi apalah arti semua ini bila iman tak merestui.
Adakah jalannya trus dengannya?
Aku sungguh mencintamu.
Kau pun mencintaiku, tapi apalah arti semua ini bila iman tak merestui.
Ha-a-a.
Tłumaczenie na język polski
Miłość mnie zjednoczyła, zjednoczyła was.
Bez żadnego przymusu to serce wybiera i ty też.
W swoim śnie uświadomiłem sobie, kto by się poddał, gdybyśmy chcieli być razem.
Trudno to zaakceptować, ale tak naprawdę ta historia nie ma końca.
O Boże, daj mi znak.
Czy jest jakiś sposób, abym mogła z nim kontynuować współpracę?
Och, naprawdę cię kocham.
Ty też mnie kochasz, ale jaki to wszystko ma sens, jeśli wiara nie aprobuje.
Hoo-wo-ho-wo-ho.
Dlaczego musimy się spotykać i kochać, ale nie na zawsze, na zawsze.
O Boże, daj mi znak.
Czy jest jakiś sposób, abym mogła z nim kontynuować współpracę?
Naprawdę cię kocham.
Ty też mnie kochasz, ale jaki to wszystko ma sens, jeśli wiara nie aprobuje.
Czy jest na to sposób?
Naprawdę cię kocham.
Ty też mnie kochasz, ale jaki to wszystko ma sens, jeśli wiara nie aprobuje.
Ha-a-a.