Inne utwory od El Último De La Fila
Opis
Inżynier: EUDLF
Mikser: El Último de la Fila
Wokal: El Ultimo de la Fila
Mikser: Jordi Solé
Producent: Manolo García
Producent: Quimi Portet
Mistrz: Óscar Clavel
Kompozytor: Manuel García García-Pérez
Kompozytor: Quimi Portet
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Me dices "good bye" en tu nota tan ricamente
Y no me hago a la idea de no volver a verte
Si lo llego a saber, mimosa, no te bajo el puente
Me tiré de cabeza y me arrastró la corriente
Este es mi destino, al cabo de la calle estoy
Me siento como aquel ladrón que busca su fortuna
En un callejón por donde nunca pasa nadie
Como un burro amarrado en la puerta del baile
Mi primo, que tiene un bar, desde siempre me ha dicho
Y me consta que todo lo dice de muy buena fe
Tanto tienes, tanto vales, no se puede remediar
Si eres de los que no tienen, a galeras a remar
Y si sólo tengo amor,
¿Qué es lo que valgo yo?
Si tengo ganas de bailar,
¿Para qué voy a esperar?
Ahora necesito amor,
Es mi única ambición;
Como yo no sé bailar,
A galeras a remar
Baila conmigo, amor, que soy muy cariñoso, guapa,
Que aunque muy chico y muy feo, piloto de aeroplano soy.
Llévame al cine, amor, y a comer un arrocito a castelló.
Si total son cuatro días, "pa" qué vas a exprimirte el limón.
"Escolta", piquer, dame aire con tu abanico,
"Que soc de barcelona i em moro de calor".
Si sólo tengo amor, ¿qué es lo que valgo yo?
Si tengo ganas de bailar,
¿Para qué voy a esperar?
Ahora necesito amor,
Es mi única ambición;
Y como yo no sé bailar,
A galeras a remar
Y si sólo tengo "love",
¿Qué es lo que valgo yo?
Si tengo ganas de bailar,
¿Para qué voy a esperar?
Ahora necesito amor
Porque mi novia me dejó.
Como yo no sé bailar,
A galeras a remar
Ahora necesito amor...
Tłumaczenie na język polski
Tak obficie mówisz mi „do widzenia” w swojej notatce
I nie mogę przeboleć myśli, że już nigdy cię nie zobaczę.
Jeśli się dowiem, mimozo, nie zawiodę cię
Wskoczyłem na głowę i zostałem porwany przez prąd
Takie jest moje przeznaczenie, jestem na końcu ulicy
Czuję się jak ten złodziej szukający szczęścia
W zaułku, gdzie nikt nigdy nie przechodzi
Jak osioł przywiązany do drzwi tańca
Mój kuzyn, właściciel baru, zawsze mi to powtarzał
I wiem, że mówi wszystko w dobrej wierze.
Masz tak wiele, jesteś tak cenny, że nie można nic na to poradzić
Jeśli należysz do tych, którzy nic nie mają, popłyń na galery
I gdybym tylko miał miłość,
Ile jestem wart?
Jeśli mam ochotę tańczyć,
Na co mam czekać?
Teraz potrzebuję miłości,
To moja jedyna ambicja;
Ponieważ nie umiem tańczyć,
Na galery, żeby wiosłować
Zatańcz ze mną, kochanie, jestem bardzo czuły, piękny,
Że choć bardzo mały i bardzo brzydki, jestem pilotem samolotu.
Zabierz mnie do kina, kochanie, i zjedz trochę ryżu w Castelló.
Jeśli w sumie są cztery dni, po co wyciskasz cytrynę?
„Escort”, piquer, nadmuchaj mnie swoim wachlarzem,
„Jestem tak gorący z Barcelony, że jestem taki gorący”.
Jeśli mam tylko miłość, ile jestem wart?
Jeśli mam ochotę tańczyć,
Na co mam czekać?
Teraz potrzebuję miłości,
To moja jedyna ambicja;
A ponieważ nie umiem tańczyć,
Na galery, żeby wiosłować
I gdybym tylko miał „miłość”,
Ile jestem wart?
Jeśli mam ochotę tańczyć,
Na co mam czekać?
Teraz potrzebuję miłości
Ponieważ zostawiła mnie dziewczyna.
Ponieważ nie umiem tańczyć,
Na galery, żeby wiosłować
Teraz potrzebuję miłości...