Opis
Kompozytor: Mansyur S
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Satu dua, kuda betina.
Burung dara, hinggap di rumah.
Ahai siapa dia? Dara bergamis merah.
Bergaya anak kota.
Alami kecantikannya.
Satu dua, si kuda belang.
Hati tergoda.
Ai terbayang-bayang.
Diaaa, dia gadis idaman, yang lama kudambakan.
Manis cantik menggoda, bikin mabuk kepayang.
Rambutnya ikal mayang, hitam dan bergelombang.
Aduh hai cantik nian, menggugah rasa iman.
Satu dua, si kuda belang.
Ku jatuh cinta.
Dia, dia, dia yang selalu kuimpikan.
Satu dua, kuda betina.
Burung dara, hinggap di rumah.
Diaaa, dia gadis idaman, yang lama kudambakan.
Manis cantik menggoda, bikin mabuk kepayang.
Rambutnya ikal mayang, hitam dan bergelombang.
Aduh hai cantik nian, menggugah rasa iman.
Satu dua, si kuda belang. Ku jatuh cinta.
Dia, dia, dia yang selalu kuimpikan.
Satu dua, kuda betina.
Burung dara, hinggap di rumah.
Ahai siapa dia?
Dara bergamis merah. Bergaya anak kota.
Alami kecantikannya.
Satu dua, kuda betinaaa.
Tłumaczenie na język polski
Jeden lub dwa, klacz.
Gołębie siedzące w domu.
Och, kim on jest? Dara w czerwonej szacie.
Miejski styl chłopięcy.
Doświadcz jej piękna.
Jeden lub dwa, pasiasty koń.
Serce ulega pokusie.
Mogę sobie wyobrazić.
Diaaa, to dziewczyna moich marzeń, ta, której pragnąłem od dawna.
Słodki, piękny, uwodzicielski, sprawia, że się zakochujesz.
Jego włosy są kręcone, czarne i falowane.
Och, jesteś piękna, to budzi poczucie wiary.
Jeden lub dwa, pasiasty koń.
Zakochałem się.
On, on, on jest tym, o którym zawsze marzyłam.
Jeden lub dwa, klacz.
Gołębie siedzące w domu.
Diaaa, to dziewczyna moich marzeń, ta, której pragnąłem od dawna.
Słodki, piękny, uwodzicielski, sprawia, że się zakochujesz.
Jego włosy są kręcone, czarne i falowane.
Och, jesteś piękna, to budzi poczucie wiary.
Jeden lub dwa, pasiasty koń. Zakochałem się.
On, on, on jest tym, o którym zawsze marzyłam.
Jeden lub dwa, klacz.
Gołębie siedzące w domu.
Och, kim on jest?
Dara w czerwonej szacie. Miejski styl chłopięcy.
Doświadcz jej piękna.
Jeden lub dwa, klacz.