Opis
Wokalista: Kenriz
Producent: Krisna Trias
Inżynier nagrań: Bemz
Inżynier masteringu, inżynier miksowania: Dimas Pradipta
Asystent muzyczny: Carlo Jogi
Kompozytor, autor tekstów: Krisna Triastantya
Kompozytor, autor tekstów: Hara Josua
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Masihkah ada kita.
Pada kisah yang lusa.
Dua manusia yang hanya terjebak rasa.
Ataukah kita memang tercipta bersama.
Masih seperti yang dulu.
Hatiku utuh untukmu.
Sepenuhnya ku coba mengurai makna.
Seluruhnya ku milikmu.
Menepiskan garisa.
Dua hati yang resah.
Berharap tetap utuh selalu bersama.
Ku tahu masalah banyak di depan sana.
Masih seperti yang dulu.
Hatiku utuh untukmu.
Sepenuhnya ku coba mengurai makna.
Seluruhnya ku milikmu.
Masih seperti yang dulu.
Hatiku utuh untukmu.
Sepenuhnya ku coba mengurai makna.
Seluruhnya ku milikmu.
Aku milikmu.
Aku milikmu.
Sepenuhnya ku coba mengurai makna.
Seluruhnya ku milikmu.
Tłumaczenie na język polski
Czy nadal tam jesteśmy?
W historii pojutrze.
Dwoje ludzi uwięzionych przez uczucia.
A może naprawdę jesteśmy stworzeni razem?
Nadal tak jak wcześniej.
Moje serce jest całe dla Ciebie.
Całkowicie próbuję rozszyfrować znaczenie.
Cały ja jestem Twój.
Usuń linię.
Dwa niespokojne serca.
Mam nadzieję, że pozostaniemy nienaruszeni, zawsze razem.
Wiem, że przed nami wiele problemów.
Nadal tak jak wcześniej.
Moje serce jest całe dla Ciebie.
Całkowicie próbuję rozszyfrować znaczenie.
Cały ja jestem Twój.
Nadal tak jak wcześniej.
Moje serce jest całe dla Ciebie.
Całkowicie próbuję rozszyfrować znaczenie.
Cały ja jestem Twój.
Jestem twój.
Jestem twój.
Całkowicie próbuję rozszyfrować znaczenie.
Cały ja jestem Twój.