Inne utwory od Hazlett
Opis
Miłość zawsze wydaje się prostym słowem, dopóki nie zetkniesz się z jej krętymi ścieżkami. Tutaj jest jak stara drewniana tabliczka z wyrytymi imionami: wygląda uroczo, ale drzazga w palcu jeszcze długo przypomina o sobie. W piosence jest dużo powietrza i pauz, jakby rozmowa była przerywana, gdy brakuje odwagi, aby dokończyć. Pytania pojawiają się częściej niż odpowiedzi, co sprawia, że staje się ona bardziej szczera. Wydaje się, że jest o rozstaniu, ale nie czuć dramatu, a raczej cichy rytuał odpuszczania – ze smakiem wolności i lekkiego zmęczenia.
Reżyser Glynn Parkinson
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Learn to disappear
Hours south of here
Where space won't work out
Time won't let you down
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh
Wouldn't you love me if it was easy?
Hate I made it hard
Queen of the season, born to be leavin'
How about me? How about you? What'd you call it?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
The church of letting go
Swear I didn't know
Carved our names in wood
Got along, but we never felt good
Wouldn't you love me if it was easy?
Hate I made it hard
Queen of the season, born to be leavin'
How about me? How about you? What'd you call it?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Tłumaczenie na język polski
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Naucz się znikać
Godziny na południe stąd
Gdzie przestrzeń nie będzie działać
Czas Cię nie zawiedzie
Och, och, och, och
Ooch
Czy nie kochałbyś mnie, gdyby to było łatwe?
Nienawidzę, że to utrudniałem
Królowa sezonu, urodzona, by odejść
A co ze mną? A co z tobą? Jak to nazwałeś?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Kościół odpuszczania
Przysięgam, że nie wiedziałem
Wyrzeźbiliśmy nasze imiona w drewnie
Dogadywaliśmy się, ale nigdy nie czuliśmy się dobrze
Czy nie kochałbyś mnie, gdyby to było łatwe?
Nienawidzę, że to utrudniałem
Królowa sezonu, urodzona, by odejść
A co ze mną? A co z tobą? Jak to nazwałeś?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh