Inne utwory od Jeremy Zucker
Opis
Są przyjaźnie, które cicho pękają jak stare zdjęcia w ramkach. Kiedyś wszystko było proste – nocne rozmowy, wzajemne„spotkajmy się”, lekkość w drobiazgach. A potem zostaje SMS zamiast telefonu, niedopowiedzenie zamiast bliskości i dziwne uczucie: człowiek jakby jest blisko, ale już inny. Piosenka brzmi jak huśtawka między nostalgią a złością, między pragnieniem powrotu a zrozumieniem, że droga powrotna jest zamknięta. Gorzka, ale prawdziwie żywa – jak każda historia, w której„znam cię” nagle zamienia się w„w ogóle nie znam”.
Reżyser i montażysta: Jeremy Zucker
Producent: Sworn Friend Studios
Producent wykonawczy: Giovanna Trujillo i Karo Knapp
Operator kamery: Ivy Tellin
Pierwszy asystent: Jack Grove
Oświetleniowiec: Ethan Callahan
Fotograf: Hunter Moreno
Reżyser: Valeria Vera-Crespo
Administrator: Jeanzel Soliven
Zespół: Todd Zucker, John Sumner, Andrew Polk
Dział kreatywny: Sarayu Colfield
Zarządzanie: Mutual Friends, Jesse Koren i Rachel Rinsema
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
You came over for a nightcap
Just to catch up, did you mean that?
On the table there's a photo, I should've put up
Now I don't know
'Cause we started off as friends
I didn't mean for that to end
So it seems you found something better
Got a new place, is your life back together?
'Cause I don't know you
Like I used to
I don't know you
Like I used to
Should've called you on your birthday
But I texted, "Are we okay?"
"I would be there if you'd have me"
I said gladly, now you're pushing me away
And you blame it on your mood
Expecting me to see right through
Well, don't assume
We're lost in translation
Sleeping on the train
Left my bags at the station
'Cause I don't know you
Like I used to
I don't know you
Like I used to
And every now and then, I wonder how you've been
And if you're really happy, or barely hanging in
'Cause I don't know you
Like I used to
Maybe I'm stuck
Maybe I'm selfish
Fucked in the head
Just never felt this
Sympathy, in my whole life
For a kid who never learned to compromise
But it started off with you
Deflecting every point of view
Of course, you do, I'm done pulling favors
Try that shit again and I won't see you later
'Cause I don't know you
Like I used to
I don't know you
Like I used to
And every now and then, I wanna let you in
I know you'll end up angry at something that I did
'Cause I don't know you
Like I used to
Tłumaczenie na język polski
Przyszedłeś na drinka
Tylko żeby nadrobić zaległości, czy to miałeś na myśli?
Na stole jest zdjęcie, które powinnam powiesić
Teraz nie wiem
Bo zaczynaliśmy jako przyjaciele
Nie chciałem, żeby to się skończyło
Wygląda więc na to, że znalazłeś coś lepszego
Masz nowe miejsce, czy twoje życie znów jest w porządku?
Bo cię nie znam
Tak jak kiedyś
Nie znam cię
Tak jak kiedyś
Powinienem był zadzwonić do ciebie w twoje urodziny
Ale wysłałem SMS-a: „Czy wszystko w porządku?”
„Byłbym tam, gdybyś mnie miał”
Powiedziałem z radością, teraz mnie odpychasz
I obwiniasz za to swój nastrój
Oczekując, że przejrzę na wylot
Cóż, nie zakładaj
Zagubiliśmy się w tłumaczeniu
Spanie w pociągu
Zostawiłem torby na stacji
Bo cię nie znam
Tak jak kiedyś
Nie znam cię
Tak jak kiedyś
I od czasu do czasu zastanawiam się, jak się masz
A jeśli jesteś naprawdę szczęśliwy lub ledwo wytrzymujesz
Bo cię nie znam
Tak jak kiedyś
Może utknąłem
Może jestem samolubny
Zjebane w głowę
Po prostu nigdy tego nie czułem
Współczucie przez całe moje życie
Dla dzieciaka, który nigdy nie nauczył się kompromisu
Ale zaczęło się od ciebie
Odwracanie każdego punktu widzenia
Oczywiście, że tak, mam dość wyciągania przysług
Spróbuj tego gówna jeszcze raz, a nie zobaczymy się później
Bo cię nie znam
Tak jak kiedyś
Nie znam cię
Tak jak kiedyś
I od czasu do czasu chcę cię wpuścić
Wiem, że będziesz zły za coś, co zrobiłem
Bo cię nie znam
Tak jak kiedyś