Inne utwory od SG Lewis
Inne utwory od London Grammar
Opis
Niekończąca się zabawa w chowanego z własnymi emocjami: wydaje się, że wszystko jest znajome do drżenia, ale za każdym razem jest to coś nowego. Najpierw zapiera dech w piersiach, potem odpycha, znów przyciąga – i oto déjà vu zamienia się w wieczną powtórkę, jak zacinająca się kaseta. Uczucia to się pojawiają, to znikają, pozostawiając po sobie jedynie lekki ślad: było coś ważnego, ale gdzie był początek i koniec – już nie da się rozróżnić.
Producent: SG Lewis
Producent, wokalista: London Grammar
Producent: J Moon
Miksowanie: Nathan Boddy
Mastering: Stuart Hawkes
Kompozytor i autor tekstu: Samuel George Lewis
Kompozytor i autor tekstu: Jay Mooncie
Kompozytor i autor tekstu: Hannah Reid
Kompozytor i autor tekstu: Dot Major
Kompozytor i autor tekstu: Dan Rothman
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
I know, I know
I know, I know
Can't remember the start
I can't recall the end
All I know is there's this feeling
I've been here before
Baby, when we're apart
Try so hard to pretend
But still the memory of feeling
Takes us back to the start
Feel something and then you pull me away
Baby, why do you leave me to play?
Déjà vu takes over again (oh, no)
Feel something and then you pull me away
Baby, why do you leave me to play?
Déjà vu keeps us on replay
For all the wrong reasons
'Til the feeling is gone
It's gone
You know, you know
'Til the feeling is gone
It's gone
You know, you know
Can't remember the start
I can't recall the end
But all I know is there's this feeling
I've been here before
This is life, but I don't want it
This is your heart, but I don't need it
I woke up like I'm dreaming
Like I'm dreaming
Like I'm dreaming (like I'm dreaming), like I'm dreaming
Like I'm dreaming (like I'm dreaming), like I'm dreaming
Like I'm dreaming (like I'm dreaming), like I'm dreaming
Feel something and then you pull me away
Baby, why do you leave me to play?
Déjà vu takes over again (oh, no)
Feel something and then you pull me away
Baby, why do you leave me to play?
Déjà vu keeps us on replay
For all the wrong reasons (all the wrong reasons)
'Til the feeling is gone
It's gone
'Til the feeling is gone (you know it's gone)
'Til the feeling is gone
It's gone
You know, you know
'Til the feeling is gone
It's gone
You know, you know
I can feel it
I can feel it
I can feel it (oh, no)
(Oh, no)
I can feel it
I can feel it
I can feel it (oh, no)
(Oh, no)
Tłumaczenie na język polski
Wiem, wiem
Wiem, wiem
Nie pamiętam początku
Nie pamiętam końca
Wiem tylko, że istnieje to uczucie
Byłem tu już wcześniej
Kochanie, kiedy jesteśmy osobno
Bardzo się staraj udawać
Ale wciąż pamięć uczuć
Cofa nas z powrotem do początku
Poczuj coś i wtedy mnie odciągasz
Kochanie, dlaczego zostawiasz mnie, abym się bawił?
Déjà vu znów przejmuje kontrolę (o nie)
Poczuj coś i wtedy mnie odciągasz
Kochanie, dlaczego zostawiasz mnie, abym się bawił?
Déjà vu trzyma nas w powtórce
Ze wszystkich złych powodów
Dopóki to uczucie nie zniknie
Zniknęło
Wiesz, wiesz
Dopóki to uczucie nie zniknie
Zniknęło
Wiesz, wiesz
Nie pamiętam początku
Nie pamiętam końca
Ale wiem tylko, że istnieje to uczucie
Byłem tu już wcześniej
To jest życie, ale ja go nie chcę
To jest twoje serce, ale ja go nie potrzebuję
Obudziłem się jakbym śnił
Jakbym śnił
Jakbym śnił (jakbym śnił), jakbym śnił
Jakbym śnił (jakbym śnił), jakbym śnił
Jakbym śnił (jakbym śnił), jakbym śnił
Poczuj coś i wtedy mnie odciągasz
Kochanie, dlaczego zostawiasz mnie, abym się bawił?
Déjà vu znów przejmuje kontrolę (o nie)
Poczuj coś i wtedy mnie odciągasz
Kochanie, dlaczego zostawiasz mnie, abym się bawił?
Déjà vu trzyma nas w powtórce
Ze wszystkich złych powodów (wszystkich złych powodów)
Dopóki to uczucie nie zniknie
Zniknęło
Dopóki to uczucie nie zniknie (wiesz, że zniknęło)
Dopóki to uczucie nie zniknie
Zniknęło
Wiesz, wiesz
Dopóki to uczucie nie zniknie
Zniknęło
Wiesz, wiesz
Czuję to
Czuję to
Czuję to (och, nie)
(Och, nie)
Czuję to
Czuję to
Czuję to (och, nie)
(Och, nie)